![]() |
|
![]() |
#871 |
Ağaç Dostu
Giriş Tarihi: 14-02-2008
Şehir: Graz(Avusturya)
Mesajlar: 2,666
|
Yurtdisindan yazan ve ne yazik ki Türkce klavyeleri olmayan bizleri hos görürsünüz degil mi? Bir cok harfi yazmamiz mümkün olmuyor. |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#873 | |||
Ağaç Dostu
|
Alıntı:
Çelişki de kaldım bu gece uyuyamam ![]() Biraz araştırma yaptım. Alıntı:
Alıntı:
Düzenleyen Lilium : 13-06-2009 saat 00:47 |
|||
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#874 |
Ağaç Dostu
|
Arkadaşlar, Emin olamadığınız durumlarda TDK veya Dil Derneği'nin online yazım kılavuzlarından faydalanabilirsiniz. Bakınız: TDK Dil Derneği Bağlaç Olan da, de’nin Yazılışı Bağlaç olan da, de ayrı yazılır. Kendisinden önceki kelimenin son ünlüsüne bağlı olarak ünlü uyumlarına uyar: Kızı da geldi gelini de. Durumu oğluna da bildirdi. Sen de mi kardeşim? Güç de olsa. Konuşur da konuşur. UYARI : Ayrı yazılan da, de hiçbir zaman ta, te biçiminde yazılmaz. UYARI : Ya sözüyle birlikte kullanılan da mutlaka ayrı yazılır: ya da. UYARI : Da, de bağlacını kendisinden önceki kelimeden kesme ile ayırmak yanlıştır: Ayşe de geldi (Ayşe'de geldi değil). UYARI : Da, de bağlacının bulunma durumu eki olan -da, -de, -ta, -te ile hiçbir ilgisi yoktur. Bulunma durumu eki getirildiği kelimeye bitişik yazılır: devede (deve-de) kulak, evde (ev-de) kalmak, yolda (yol-da) kalmak, ayakta (ayak-ta) durmak, çantada (çanta-da) kek*lik. İkide (iki-de) bir aynı sözü söyleyip durma. Yurtta sulh, cihanda sulh. (Mustafa Kemal Atatürk) Sn. Lilium, yaptığınız araştırmayla bulduklarınızı sanırım yanlış kullanımlara örnek olarak verdiniz değil mi? |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#875 | |
Ağaç Dostu
|
Alıntı:
Yukarıda sizi gülmekten öldüren durum, benim aklıma, "gülme komşuna gelir başına" atasözünü getirdi. ![]() Alıntıladığım mesajınızdaki koyu renkle belirttiğim kısımlar da sizin yanlışlarınız. ![]() 1. Bağlaç olan "de-da"nın "te-ta" şekli yoktur. 2. Bağlaç olan "ki" ayrı yazılır, haricindeki "ki"ler her zaman birleşik. Örnek cümlede "ki"yi kaldırıp okuduğunuzda anlamda bir bozulma var, bu, buradaki "ki"nin bağlaç olmadığı ve birleşik yazılması gerektiği anlamına gelir. 3. Burada da farklı bir "ki" kullanımı var ve 2 numaradaki uygulamayı buraya da tatbik ettiğimizde bağlaç olmadığını görürüz, dolayısıyla bu da birleşik yazılacak. 4. "Birbirimiz" kelimesi birleşik yazılır. 5. "Şey" kelimesi hiçbir zaman, hiçbir kelimeye birleşik yazılmaz. Ayrıca cümlenizin sonuna nokta koymadan devamındaki kelimeyi büyük harfle başlatmışsınız. "... kara) ![]() Bu da başka bir mesajınızdan alıntıladığım yanlışınız. "Çelişki de kaldım bu gece uyuyamam", buradaki "de" eki bulunma hali bildiren bir ek, bağlaç değil dolayısıyla birleşik yazılması gerekir. ![]() Bunun yanında forumda çok sık rastladığım "birtakım, birçok" gibi kelimelerin ayrı yazılması yanlışı. Bu iki kelime gibi kalıplaşmış kelime gurupları daima birleşik yazılır. Mantık olarak da, "ikitakım, ikiçok" olamayacağı için birtakım, birçok kalıpları birleşik yazılır. Daha önce de belirttiğim gibi ben de her zaman düzeltmelere açığım. ![]() ![]() Düzenleyen Sûz-i Dilârâ : 13-06-2009 saat 20:08 |
|
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#876 |
Ağaç Dostu
|
880. mesaja cevaben temayülüm kullanılması uygun olur, diyeceğim. Bu, hem mana bakımından hem de kulağa daha hoş gelmesi açısından doğru görünüyor. Türkçeye başka dillerden gelip, yerleşmiş, alışılmış kelimeleri, yabancı diye nitelemek ve dışlamak doğru değil. Kanaatimce, temayül, yönelmeyle tam olarak karşılanamıyor. Sözlüklerde böyle yazılabilir. Sözlükle çeviri yaptığımızda, google tercümesi gibi garip bir dil ortaya çıkar ya, işte bu da onun gibi bir şey olur. ![]() Belki sözlük anlamı olarak eğilim, temayüle daha uygun düşer. Ağaç sever, ağaçsever meselesinde ise görüşüm, ikinciden yana. Birincide ağaç özne, sever fiil, ![]() İkinci ise gizli öznenin sıfatı oluyor. Galiba hepimiz dilbilgisinden sınıfta kalacağız. ![]() Biraz daha çalışalım bakalım. Sitedeki bu yaklaşımın, düşünemeyeceğimiz kadar büyük bir iş ve hizmet olduğuna inanıyorum. Malina'ya teşekkürler. |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#877 | |
Ağaç Dostu
|
Alıntı:
Yukarıda sizi gülmekten öldüren durum, benim aklıma, gülme komşuna gelir başına atasözünü getirdi. Tek tek kelime yanlışlarından, cümleler şöyle olsaydıya geçersek işimiz iş. ![]() Selam ve sevgiler. |
|
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#878 |
Moderatör
|
Pek çoğumuzun bildiği, ama yazarken dikkat etmediği bir iki hususu aydınlatmak istedim. Bağlaç olan ki eki ayrı yazılır. Demek ki, kaldı ki, olmaz ki, diyorlar ki. Kalıplaşmış örneklerde beraber yazılır. Belki, halbuki, meğerki, oysaki, sanki, mademki. Şüphe ve pekiştirme göreviyle kullanılan ki, sözü ayrı yazılır. Babam geldi mi ki? Başbakan konuşacak mı ki? |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#882 | |
Ağaç Dostu
|
Alıntı:
Sizlere ne kadar teşekkür etsem azdır, tüm mesajınıza katılıyorum, şu üstteki bölüm de tam benim dediklerim, ama gel gelelim dediklerimizi yapamıyoruz, ellisinden sonra bilgisayar öğrenmek, iyi bir türkçe ile yazı yazmayı bende çok istiyorum ama kafalar kalın almıyor be kardeşim, hatasız yazmaya uğraşıyoruz ama bu kadar beceriyoruz, dediğiniz gibi "daha iyi olmalarını sağlamak" bizlerde daha iyi olmaya çalışıyoruz. Bilmem olurmuyuz ![]() Gülmeye gelince, gülmemi sakın yanlış anlamayın, küçümsediğimden değildir, iyi niyetle yazılmış bir yazı, o da hata yapmış, deyimim onun içindir, ama görüyorum ki, tencere dibin kara benim ki beş kere kara. Dörde indirebilirsek büyük başarı. ![]() Ben yinede iyi niyet, hoşgörü, biraz da caba harcayarak daha iyiye gideceğimizi (gideceğimi) düşünüyorum. |
|
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#884 |
Moderatör
|
Böyle olumlu mesajları okudukça, bizler de hem bildiklerimizi hem de öğrendiklerimizi paylaşmaktan zevk alıyoruz. mi eki sorudan başka görevlerde kullanıldığında da ayrı yazılır. Güzel mi güzel. Hoş mu hoş. |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#887 |
Ağaç Dostu
|
Merhaba, Hepimiz için oldukça yararlı bir başlık olmuş. Agaclar.net'e bir kez daha teşekkür ediyorum. Foruma mesaj yazdıktan sonra muhakkak durup, okuyup daha sonra gönderiyorum. Ve her nedense mesajım diğer mesajların yanında yer aldıktan sonra bir kez daha okuduğumda bir hatamı farkediyorum. Çoğu mesajımı dönüp düzeltmek durumunda kalıyorum. Bir şekilde yazarken ve de kontrol ederken kendi hatalarımızı bulmak zor oluyor sanırım. Bu başlığı sürekli izlemeye çalışıyorum. "Şey" kelimesinin hiçbir zaman bir kelimeyle birleşik yazılamayacağını burada öğrendim. Belki birleşik hiç yazmadım , belki de yazdım ama pratik kullanımın altı çizilmiş oldu. Emeği geçenlere teşekkür ediyorum. Düzenleyen maki01 : 14-06-2009 saat 11:55 Neden: Düzeltme :) |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#888 |
Moderatör
|
Sevgili maki01, bizler de yazım hataları yapıyoruz. Ya hızlı yazarken parmağımız başka tuşlara değiyor veya başka bir neden olabiliyor. Dediğiniz gibi, insan kendi hatasını zor görüyor, ama gönder tuşuna tıklamadan önce okumamız gerekiyor. Daha sonra bile düzeltme imkânımız var. |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#889 |
Ağaç Dostu
|
Benim bildiğim, özellikle -cek eki geldiğinde, kelime yazıldığı gibi söylenmiyor. Mesela İstanbul ağzında, geleceğini kelimesi, geliciğini şeklinde söylenir. Dikkat edilirse, TV spikerlerinin, Türkçeyi doğru telaffuz edebilenleri buna benzer kelimeleri yazdığım şekilde okurlar. Birçok spiker de maalesef, ya eski kelimeleri bilmedikleri için ya da insana bilmediği kelimeleri de doğru okutmaya yarayan uzatma işaretleri, birileri tarafından yazıdan kaldırıldığı ![]() Mesela, yükseklik manasına gelen rakım(a uzun okunacak) rakım(kısa a ile) şeklinde telaffuz ediyorlar. Aynı şekilde marul kelimesi de İstanbul ağzında uzun a ile söylenir, bunun da kısa a ile marul olarak okunacağını iddia ediyorlar. Ben de onlara dilinizi eşek arısı soksun diyorum. ![]() Bir başka örnek, fasit daire(uzun a ile), fasit diye okunuyor.(Büro makineleri markası ) ![]() Yine soruya dönersek, verecek, gelecek, vereceğini, yapacağını ve benzeri kelimeler, yazıldığı gibi okununca sırıtıyor, yapmacık, zorlama bir konuşma intibaı veriyor. Ağızlara göre farklı söyleyişler olmakla birlikte, Ziya Gökalp'in İstanbul konuşması, en saf en ince bize mısraını temel alırsak, bu kelimeleri, vericek, gelicek, vericiğini, yapıciğini şeklinde okumak gerekiyor. Bu benim bilgim, itirazlar da gelebilir tabii. ![]() |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#890 |
Ağaç Dostu
|
Karşılıklı tartışma yerine, herkese faydası olacak şekilde genel bilgileri paylaşsak daha iyi olacak. Mesela, Güler'in kurallarını yazdığı kinin hatalı kullanılması beni çok rahatsız ediyor. Son zamanlarda, (yine de birkaç sene olmuştur) şaka veya gırgır olsun diye başlayıp, bir dil afeti haline dönüşen, geldi ki, yaptı ki tarzındaki kullanışlardan bahsediyorum. Bakıyorsunuz, kültürlü sayılan insanlar bile kiyi böyle yanlış kullanabiliyor. Ki sadece olumsuz cümlelerde bu şekilde kullanılabilir. Gelmedi ki gidelim, Yemeği yapmadı ki yiyelim, gibi. Lutfen buna çok dikkat edelim, etmeyenleri dövelim, ![]() |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#891 | |
Ağaç Dostu
|
Alıntı:
Karşıtlık belirten örneklerinizde hemfikirim ama hatalı kullanımı tam anlayamadım. Hatalı kullanımlara cümle olarak örnek verebilir misiniz? |
|
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#892 |
Ağaç Dostu
|
Geldi ki, bir örnekti. -Ahmet gelmedi mi? -Geldi ki. ![]() Bu soruya cevap olarak geldi ya denebilir, geldi ki asla denmez.(tüylerim diken diken oluyor.) -Neden derslerini yapmıyorsun? -Yaptım ki. (Türkçede kinin böyle bir kullanımı yoktur.) Şöyle kullanılabilir: -Neden sinemaya gitmiyoruz? -Derslerini yapmadın ki. (Burada ki doğru kullanılmıştır) |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#893 | |
Ağaç Dostu
|
Alıntı:
(Mustafa Kemal Atatürk) Vardım ki yurdundan ayağ göçürmüş. (Bayburtlu Zihni) Düzenleyen celalsungur : 17-06-2009 saat 13:09 |
|
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#894 | |
Ağaç Dostu
|
Alıntı:
Kanaatimce bunlar benim tezimi çürütmüyor. ![]() Benim demek istediğim, mesela Atatürk bu cümleyi şöyle kursaydı, yeter ki yi yanlış kullanmış olurdu. Türk dili, dillerin en zenginlerindendir, bu yüzden Türkçe, her ihtiyacı karşılamaya yeter ki. Açıkça görüleceği gibi, bu cümlede ki fazla, gereksiz, özetle yanlış kullanılmış. Bayburtlu Zihni ise kiyi iki olayı birbirine bağlamak için kullanmış, doğru kullanım. O da şöyle deseydi, yanlış olurdu. Terkettin yurdunu, dahi varmadın dediler Oysa ben vardım ki, onlar bilemediler. İşte bu benim uydurduğum beyitte, ![]() Arkasından bir fiil gelmesi biraz durumu kurtarır gibi oluyor ama yine de yanlış kullanım. Burada ki yerine da kullanılsaydı doğru olurdu. Oysa ben vardım da onlar bilemediler. şeklinde. Biraz daha açayım. Benim yanlış dediğim, ki den sonra başka bir kelime gelmeyen olumlu cümlelerdir. -Bu kadar ekmek üç kişiye yetmez ki. (Doğru) -Hayır canım, neden yetmesin, bal gibi yeter ki. (Yanlış) |
|
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#895 |
Ağaç Dostu
|
Ben anladım sanırım. Söylediğinize göre şu kullanım yanlış mesela: "Ödevlerini neden yapmadın?" "Yaptım ki." Bunu ilk defa duyuyorum. Daha önce hiç böyle bir şey duymadım. Dershanede falan da hiç bahsi geçmedi yazım hataları veya anlatım bozuklukları konusunda. Düzenleyen MetinT : 18-06-2009 saat 15:23 |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#896 |
Ağaç Dostu
|
Evet, tam da bunu anlatmak istiyordum teşekkür ederim. "Ödevlerini neden yapmadın?" "Yaptım ki." Bu soruyu, yaptım diye cevaplamak yeterli, ki gereksiz. Şöyle düşünelim, ki nedir, bağlaç, bağlaç nedir, iki cümleyi mana bakımından bağlayan kelime. Yaptım kide kinin bağladığı cümle... yok. O halde gereksiz ve yanlış bir kullanım. Maalesef, son zamanlarda özellikle gençler arasında bu tarz yaygın bir şekilde kullanılıyor. Olumsuz cevap, ki ile bitebilir. -Niçin kavga ediyorsunuz, hem senin orada ne işin vardı? -Ben orada değildim ki. (doğru kullanım) Burada dikkat edilirse, kiden sonra sanki gizli bir cümle varmış gibi. Yani, -Ben orada değildim ki kavga edeyim. manası var. |
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#897 | |
Ağaç Dostu
|
Alıntı:
O zaman geldim ki tarzı konuşmalar olmadığı için o kitaplarda da doğal olarak böyle örnekler yok. Dershanede bahsedilmemesi ise ayrı bir acı, maalesef bazı öğretmenlerin bile böyle konuştuğunu duyuyorum. Yaygın bir dil hastalığı bu, bakalım nasıl tedavi edilecek. ![]() |
|
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#899 | |
agaclar.net
|
Alıntı:
-Sokağa çıkamazsın, ödevlerini yapmadın. -Yaptım ki... |
|
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
#900 | |
Ağaç Dostu
|
Alıntı:
![]() Yaptım ki çıkayım. (çıkmayayım, çıkabileyim, çıkamayayım vs) Hiçbiri uymuyor. Uyabilecek bir cümle bulamıyorum ben. Oysa olumsuzlarda gizli birçok cümle getirebiliriz. Orda değildim ki... (kavga edeyim) örneğindeki gibi. |
|
![]() |
![]() ![]() |
![]() |
|
|