![]() |
|
|
|
|
|
#1 |
|
Ağaç Dostu
|
Bence buraya üye olan kişilerin ortak bir özelliği var. Doğanın, çeşitliliğin korunmasına duyarlı olmak. Bu da dolayısıyla yok olmakta, ezilmekte olan herşeye karşı duyarlılığı da geliştiriyor. Dilimiz, kültürümüz -kabul edelim- ezilmekte. Burası ağaç sitesi mi, dil kurumu mu diyenlere şu lafım olacak. Nasıl hayvan haklarını savunan kişilere, kardeşim insan haklarını hallettik bir hayvan hakları mı kaldı demek nasıl abesse bunu söylemek de o kadar abes. Bu site üyeleri kaybolmaya yüz tutan tüm değerleri savunmalı. |
|
|
|
|
|
#2 | |
|
Ağaç Dostu
|
Sitemizin konusu ve bizim mesleğimiz dilimize özen göstermemize engel olmamalı. Alıntıladığım yazı, bu konuda iyi bir örnek. Teşekkürler Cenk Demirci. Alıntı:
Düzenleyen Yücel Özlem : 26-04-2007 saat 23:43 |
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Yeni Üye
Giriş Tarihi: 29-03-2007
Şehir: İSTANBUL
Mesajlar: 16
|
Sayın Yücel Özlem, Ben kuzen sözcüğünü sevemeyen ve kullanmayan biri olarak 'böle' sözcüğünü öğrenmekten memnunum.Bu sözcükle bizi tanıştırdığınız için teşekkürler. |
|
|
|
|
|
#4 | |
|
Ağaç Dostu
|
Alıntı:
) |
|
|
|
|
|
|
#5 | |||
|
Ağaç Dostu
|
Borani-boranı
Borani, bu sözcük için bazı kaynaklara bakalım. TDK Güncel Türkçe Sözlük: Alıntı:
Alıntı:
Alıntı:
Düzenleyen Yücel Özlem : 28-04-2007 saat 17:10 |
|||
|
|
|
|
|
#6 |
|
agaclar.net
|
Doğrusunu isterseniz burada yaptığımızı tahta pano kelimeleriyle düşününce bende hiçbir yere oturmuyor. Forum kelimesinin tdk'daki karşılığı da tam yerine oturmuyor ama daha anlamlı... Bu nedenle "En kısa zamanda düzeltilmesi" dileğinizi yerine getiremeyeceğiz.
|
|
|
|
|
|
#8 |
|
-
Giriş Tarihi: 30-04-2007
Şehir: Adana
Mesajlar: 4
|
Sanal alem muhebbetleri daha önce bu kadar seviyesiz ve dikkatsiz değildi fakat son zamanlarda aşırı talep ve imkanların kolaylaşması sonucu, herkesin parmakları klavyeye değince bu sonuçlar çıktı ortaya. Ben belki dilimizi ve imla kurallarını doğru bilmeyebilirim ama en azından dikkat ediyorum ve gereksiz kısaltmalardan (türkçede kesinlikle kullanılmayan) hem konuşmamı hem de yazılarımı alıkoyuyorum. Haklı savunmanızın başarılarını ve devamını dilerim... |
|
|
|
|
|
#9 |
|
Yeni Üye
Giriş Tarihi: 26-12-2006
Şehir: Ankara
Mesajlar: 20
|
İşte bu noktada zıt bir görüş belirtmek mecburiyetindeyim. TDK sözlüğüne bakıcak olursak, orada birçok Arapça, Farsça, Fransızca kökenli kelimenin olduğunu görürüz. Hatta bir Türkçe uzmanı gelip incelese yazdığımız yazıları, birçok yabancı kökenli kelime olduğunu görecektir. Kelimelerin kökenlerine çok fazla inmemek gerektiğine inanıyorum. Bunları söylerken bir ayrımı doğru yapmamız gerektiği kanaatindeyim. Bazı kelimeler vardır ki bu kelimelerin Türkçe'de karşılıkları yoktur. Örneğin "otobüs". Bu kelimeyi bu şekilde kullanmalıyız. Tutup oturgaçlı götürgeç ve benzeri çevirmeler yapmaya kalkarsak komik duruma düşeriz. Diğer bir durum ise Türkçe'de karşılığı olan kelimelerdir. "Yavaş" yerine "slow" ve benzeri kelimeler kullanmaktan kaçınmalıyız. Burada "forum" kelimesinin karşılığını aramak yanlış diye düşünüyorum. "Forum" kelimesi bildiğim kadarı ile tüm dünyada bu sitede kullanıldığı anlamı ile kullanılıyor. Yine bildiğim kadarı ile forumlar birleşip kategorileri oluşturmaz, kategoriler bir forumun parçalarıdır. Mesaj panosu ise sanırım sadece sabit başlıkların olduğu bölüm için kullanılabilir... |
|
|
|
|
|
#10 |
|
xerophyte
Giriş Tarihi: 28-05-2007
Şehir: Türkiye
Mesajlar: 33
|
İlgi ve alakanız için teşekkür ederim... |
|
|
|
|
|
#11 |
|
Yeni Üye
Giriş Tarihi: 12-06-2007
Şehir: İstanbul
Mesajlar: 2
|
"Dilini kaybeden toplumlar her şeylerini zamanla kaybederler" düşüncesindeyim. Bu konuyu önemseyen siteler gördükçe yüreğime su serpiliyor. Teşekkürler. (Yazarken imla hatası yaptım mı diye de bir soru var kafamda.) |
|
|
|
|
|
#12 |
|
Ağaç Dostu
Giriş Tarihi: 25-09-2006
Şehir: Adana
Mesajlar: 407
|
"Dilini kaybeden toplumlar her şeylerini zamanla kaybederler" düşüncesindeyim. Kutlarım çok fazla yanlış yok. Yalnızca "kaybeder" demeniz yeterli. |
|
|
|
|
|
#13 |
|
Ağaçsever
Giriş Tarihi: 18-08-2006
Şehir: İzmir
Mesajlar: 89
|
Kocaeli'nden sevgilerle... Kocaeli'den sevgilerle... * * * O'nun yeni ayak/kabısı var... O'nun yeni buz/dolabısı var... Aramızda mutlaka Türkçe öğretmeni vardır... |
|
|
|
|
|
#14 |
|
Ağaçsever
Giriş Tarihi: 28-09-2006
Şehir: kadikoy
Mesajlar: 82
|
Msn diline alışınca biraz zor olacak ama dikkat etmeye çalışırım .Teşekkürler ,Türkçemize gösterdiğin özene. |
|
|
|
|
|
#15 |
|
Yeni Üye
Giriş Tarihi: 17-06-2007
Şehir: KÜTAHYA
Mesajlar: 16
|
Teşekkür ederim. Güzel bir yönlerdirme... |
|
|
|
|
|
#16 |
|
Yeni Üye
Giriş Tarihi: 16-06-2007
Şehir: Tokat
Mesajlar: 11
|
Güzel türkçe anlaşmanın en kolay ve en kısa yolu diyorum. Herkese güzel türkçeli günler dilerim. |
|
|
|
|
|
#18 |
|
Yeni Üye
Giriş Tarihi: 21-06-2007
Şehir: İstanbul
Mesajlar: 7
|
kesinlikle dil bilgisi kurallarının uygulanmasına katılıyorum hatta elimden geldiğince düzeltmeye çalışıyorum şimdi yeni bir kelime türettiler TABİKİDE aynen böyle tabi ki zaten iyelik eki almış (de ) ye ne oluyor |
|
|
|
|
|
#22 |
|
Kaybettik, Allah rahmet eylesin
|
İmla hatalarını geçelim, Türkçe'yi düzgün kullanmayı geçelim, Hata yapıyorum diye başkalarının dili kötü kullanmsına göz yumalım. Endemik türlerin korunması da gereksiz, kaybolma riski olan türler zaten kaybolacak, korumaya çalışmak yersiz, nereye kadar umursamayacağız. Ormanadamı, 30 mesajdan sonra sitenin bu konuya verdiği önemi farketmiş olmalısınız. Aslına bakarsanız, o kadar zor değil dikkatli yazması. |
|
|
|
|
|
#23 |
|
-
Giriş Tarihi: 19-06-2007
Şehir: Bursa
Mesajlar: 12
|
"İyi oldu hatırlattığın" Sayın penelope, nokta nerede? "geçelim, Hata" Virgülden sonra büyük harf olmaz. "Türkçe'yi düzgün kullanmayı geçelim," Burada da "düzgün" yanlış kelime. "Doğru kullanmak" olmalıydı. "Hata yapıyorum diye başkalarının dili kötü kullanmsına" "Kullanmasına" harf eksik yazılmış. "başkalarının dili" yazım yanlışı. "Endemik türlerin korunması da gereksiz, kaybolma riski olan türler zaten kaybolacak, korumaya çalışmak yersiz, nereye kadar umursamayacağız."İmla hatası. Memet bey, dediğiniz gibi "Aslına bakarsanız, o kadar zor değil dikkatli yazması." Uğraşmak istemiyorum. Uğraşsam yazım hataları yüzünden herkes dökülür. Hem de yabancı kökenli kelime kullanan, beğenmedikleri chat diliyle konuşan yönetim elemanları sıranın başını çeker ama "çok işim var"(melodili söylenmiştir). ![]() |
|
|
|
|
|
#27 |
|
-
Giriş Tarihi: 19-06-2007
Şehir: Bursa
Mesajlar: 12
|
"seviniyorum bu forumun size bir şeyler öğrettiğine ve öğrettirdiğine" "öğrettiğine ve öğrettirdiğine" İkisi de aynı anlamı taşıyor, anlatım bozukluğu var ve "seviniyorum" sonunda olmalı. ![]() |
|
|
|
|
|
#28 | |
|
agaclar.net
|
Alıntı:
Sevgili bitanemm, seviniyorum bu forumun size bir şeyler öğrettiğine ve öğrettirdiğine. Sevgili bitanemm, bu forumun size bir şeyler öğrettiğine ve öğrettirdiğine seviniyorum. İlk cümle kuruluşu, sevinme eylemini öne çıkarıyor, sizin önerdiğiniz ise bu forumun önemini... Tekrar okuyun, bakın ![]() Türkçe konusunda doğruları bulmak için yapılan bu yazışmaları sevinerek izliyorum. Ama amacından saptırıp, "bak ne hatalar buldum!" ekseninde sürdürürseniz sizi tekrar forumdan uzaklaştıracağım. |
|
|
|
|
|
|
#29 |
|
-
Giriş Tarihi: 19-06-2007
Şehir: Bursa
Mesajlar: 12
|
Neden seviniyor? Şundan dolayı seviniyorum, dediğine göre sonda olmalı.Önce sevinmişse virgül olmalıydı. "öğrettiğine ve öğrettirdiği" Kim öğretmiş? Forum. Kim öğrettirmiş? Forum. Yanıtlar aynı bu durumda ikisi de aynı anlamı taşıdığından dolayı kesinlikle anlatım bozukluğu. Biri kullanılmalıydı. "Türkçe konusunda doğruları bulmak için yapılan bu yazışmaları sevinerek izliyorum. Ama amacından saptırıp, "bak ne hatalar buldum!" ekseninde sürdürürseniz sizi tekrar forumdan uzaklaştıracağım." İmla hatası... "Saptırmak" değil. Amaç: Sizlerin de hata yaptığını ve yapabileceğini, kimsenin kusursuz Türkçe kullanamadığını göstermek. |
|
|
|
|
|
#30 | ||
|
agaclar.net
|
Alıntı:
Alıntı:
|
||
|
|
|
![]() |
| Konu Araçları | |
| Mod Seç | |
|
|