agaclar.net

agaclar.net (https://www.agaclar.net/forum/)
-   SIK SORULAN SORULAR / FORUM KULLANMA KILAVUZU (https://www.agaclar.net/forum/sik-sorulan-sorular-forum-kullanma-kilavuzu/)
-   -   Forumda Türkçenin doğru kullanımı hakkında (https://www.agaclar.net/forum/sik-sorulan-sorular-forum-kullanma-kilavuzu/1669.htm)

Yücel Özlem 20-01-2007 16:59

-Sayın "avukatkemal" sonra bir üye Şu yazıyı yazıyor.

Alıntı:

Burası mahkeme değil..
savcı-avukat-hakim rolüne de girmeyelim lütfen..
ortada bir suç olduğu iddiası varsa,(ki bazı arkadaşların elinde bizzat dolandırıldıklarına dair delil de var) savcılığa şikayet dilekçesi verilir..konunun bu kadar da uzamasına gerek yok..
Durum zaten yeterince AÇIK...
-Siz bu yazıyı üstünüze alınıp telaşla ve tehdit etme amacınız olmadığından bahisle; tuhaf bir savunmaya çekiliyorsunuz. Oysa tehdit ettiğiniz konusunda bir ima dahi yok.

Alıntı:

Orijinal Mesaj Sahibi avukatkemal (Mesaj 66095)
yanlış anlaşıldı galiba ben avukat veya savcı rolu oynamadım..sadece yaklaşık 100 kişiye sahte tohum satan veya satılmasına neden olan birileri varsa bunun sonuçlarını da bilmeli, eğer gerçekten istemeden olduysa hatasını bir şekilde telafi etmeli..yoksa kimseyi tehdit etme amacım yok..

-Ricat devam ediyor.

Alıntı:

Orijinal Mesaj Sahibi avukatkemal (Mesaj 67293)
tekerrür etmese ona da razıyım.. bu arada epey torf zayi oldu galiba :(

-Ben bu defa doğrudan size hitap edrek "hukuk adamı" tavrınızda bir yanlış olmadığını söylüyorum. Sizi onayladığımı bildiriyorum.

Alıntı:

Orijinal Mesaj Sahibi yücel özlem (Mesaj 67404)
-Sayın avukatkemal, Sizin rol oynamanıza gerek yok ki efendim. Burası mahkeme değil elbette ama bilgilerimizi paylaşmamız da gerekli değil mi? Bildiklerimizi dostlarımızdan esirgeyecek miyiz? Siz bir hukuk adamı olarak bildiklerinizi söylemez iseniz yanlış olur bence.

-Şöyle düşünülebilir. İlgili site satıcıyı attığına göre bu konuda niye yazıyorum?

___"avukatkemal"den Alıntı_______

tekerrür etmese ona da razıyım.. bu arada epey torf zayi oldu galiba
_____________________________

Ben bu yaklaşıma katılmıyorum bunu ifade etmek istedim. Zararların ödettirilmesi için yapılacak hiç bir şey yok mu? Tekerrür etmesin diye dua mı etmeliyiz?

Selamlar.

-Sizi teşvik ederken, bir eksiğinizi de dile getirmeyi, doğru bulmadığım için; Türkçe konusunda bir şey söylemiyorum.

Alıntı:

Orijinal Mesaj Sahibi avukatkemal (Mesaj 67690)
açıkçası herhalde kimse 5-10 lira için ugrasmaz..tabi sonuçta yapılan bir suç ama herkesin allahından bulsun diyeceğinden eminim..sonuçta 10 lirayı çalmak da suçtur 1 milyarı da.. tabi ufak da olsa kişini gerçekten kandırıldığına da inanmak istiyorum.. umarım bu kişi bir daha böyle işlere meyletmez ve bazı kişilere ilham vermez bu konuda..

-Burda yine hem nalına hem mıhına vuruyorsunuz.

Alıntı:

Orijinal Mesaj Sahibi yücel özlem (Mesaj 67765)

-Değerli Ağaçsever, cevap verdiğiniz için teşekkür ederim. Ancak üzülerek belirtmeliyim ki; savunduğunuz düşünce tarzını anlayamadım.

-Bu aile içinde, bildiğim kadarı ile bazı ilkeler var. Bunlardan birisi de bilgi paylaşımı. Bu, üyelere katıldıkları bir tartışmada, bildiklerini doğru olarak ifade etmek mükellefiyetini getirir kanaatindeyim. Bir ceza hukuku tabiri ile açılan bir başlık altında kullanıcı isminde "avukat" unvanını da istimal eden bir aile üyesinin bu tür değerlendirmeler yapmasını doğru bulmadığımı belirtmek istiyorum.

- Sayın "dortyuz" Uyarı görevini yerine getiriyor. Diğer konulara karışmasın diye ayrı bir başlık açılıyor. Sayın praecox sorumlu bir üye gibi nesnel değerlendirmeler yapıyor. Bu başlık altında yapılması gereken de budur.

-Bunları söylemiş olmamdan gücenmeyiniz lütfen. Siz gerekli hukuki değerlendirmeleri yaptıktan sonra görüşlerinizi ifade edip tercihi mağdurlara bıraksaydınız o zaman görüşlerinize saygı duymaktan başka bir tavrım olamazdı. Şayet bu tartışmaya hiç katılmasanız ben buna da saygı duyardım. Zira burada bildiklerini söylemek tercihe bağlı olmalı. Ancak konuşuyor veya yazıyor isek doğruları, doğru anlaşılabilir şekilde ifade etmek mecburiyetimiz var gibi geliyor.

Not:________________________________
Alıntı yaptığım mesajınızda, bilgimin yettiği kadar yazım hatalarını düzelttim. Düzelttiğim yerleri de aslından ayrılabimesi için işaretledim. Yine "agaclar.net" kurallarına uymak adına yaptığım bu küçük mudahale için umarım kızmazsınız.

-Yukardaki cevapta yine sizi incitmemek için, elimden geldiğince dikkat ediyorum. Hukukçu kimliğinize saygıda, azami dikkati göstermeye çalışıyorum. Bağcıyı dövmek bir yana, ders verir görünmekten de kaçınıyorum.

-Türkçe konusunda, daha önceki uyarıyı kale almamakta ısrar ettiğiniz için, hatalarınızı işaret ediyorum. "Yine agaclar.net kurallarına uymak adına yaptığım bu küçük mudahale için umarım kızmazsınız." diyerek özür diliyorum.

__Not:_____________________
Açıklamalarım devam edecek.

Yücel Özlem 20-01-2007 18:08

-Sayın "avukatkemal" siz ne yapıyorsunuz.

-Beş satır yazınızda işaretlenen on tane yanlışı görmezden gelerek, gittikçe tuhaflaşan bir tarzda savunma yapıyorsunuz.

-Zaman zaman diklenerek, ama çoğunlukla: "ben ne dedim o kadar kötü", "arkadaşlar tamam sustum..burada herkes mükemmel türkçe ile konuşuyor bir ben böyle bozuk türkçe kullanıyorum..konuyu buraya getirdiniz ya tebrik ediyorum herkesi.." gibi, bir uslup içinde mağduru oynayarak idare etmeye çalışıyorsunuz.

-Sonra da kendinizi savunmak adına saldırıya yelteniip daha büyük yanlışlara tevessül ediyorsunuz.

Alıntı:

Orijinal Mesaj Sahibi avukatkemal (Mesaj 68138)
Çok saygıdeğer Malina Hanım,
.............
............. Efendim demek istediğim hususu hemen arz edeyim. Yazımla ilgili beni uyarma inceliğinde bulunan arkadaşımızın niyetinin "üzüm yemek değil bağcıyı dövmek" olduğunu üzülerek görüyorum. Ben şimdiye kadar sadece bu forumda 50 civarında mesaj attım, bu arkadaşla 6-7 karşılıklı mesajlaşmamız oldu, acaba o zamana kadar kendisinin ve başkalarının dikkatini çekmedi mi yaptığım BÜYÜK imla hataları da ismiyle ilgili bir yanlışlık yaptığımda ve hukuki fikirlerimi paylaşmadığını beyan ettiğinde görmeye başladı bu eksiklikleri..Sağolsun arkadaşımız bana www.tdk.gov.tr nin adresini gönderme nezaketinde bulunmuş sizin de dediğiniz gibi çok kibar bir şekilde. Ben de hayattaki tecrübesizliğimden olsa gerek, anlayamadım bir an bu arkadaşımızın bu husustaki ulvi maksadını. O zaman ben de kendisinin İZNİYLE zatialine faydası olması umuduyla:
........................
......................

-Sayın "avukatkemal" yukarda uzun uzun açıkladığım olaylar karşısında "ismiyle ilgili bir yanlışlık yaptığımda ve hukuki fikirlerimi paylaşmadığını beyan ettiğinde görmeye başladı bu eksiklikleri.." isnadınız temelsiz kalmıyor mu? Eğer bir dağınıklık içinde değilseniz, bu yanlışı bilerek yapıyorsunuz. Bu durumu ben isimlendirmeyeceğim. "Ağaçlar.net" üyelerinin takdirine bırakıyorum.

-İsmimle ilgili, "Yücel isminin, kadınlarda da kullanıldığına raslanıyor. Herhalde o yüzden yanıldınız." demiştim. Bu konuda alınmamı gerektiren bir mesele olmadığını ifade etmiştim.

-Hukuk anlayışına gelince; Siz adınızda "avukat" kelimesini de istimal etmekle birlikte, kurallara uymamakta, yanlılşarınızdan dönmemekte direniyor; kendinizi savunmak için "Başkaları da yapıyor.", ya da "Daha önce yaptıklarıma göz yumdunuz. Şimdi niye yummuyorsunuz?" kabilinden şeyler söyleyebiliyorsunuz. Sizinle aynı anlayışta olmadığım için mutluyum.

-Size herhangi bir sebeple kızmış olsam bunu da açıkça söylerdim. Size kızmak niçin? Üstelk sizi bir yarışmada aday gösterdim. Acemilik, sakarlık, şaşkınlık konusunda en yetenekli üye yarışması :)

http://agaclar.net/forum/showthread.php?t=1399

-Şayet adresler doğru ise verdiğiniz sayfalara bakacağımdan emin olabilirsiniz.

-Bir şiir ekleyerek, bir şeyler söylemeye çalışmışsınız. :) :) O şiirde büyük harfler ve noktalama işaretleri var.

Son söz iki söz

"Çalışmadan, öğrenmeden, yorulmadan rahat yaşamanın yollarını alışkanlık haline getirmiş milletler; evvela haysiyetlerini, sonra hürriyetlerini ve daha sonra da istikballerini kaybetmeye mahkumdurlar!"
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>M. Kemal
http://www.sesar.com.tr/#


Bütün insanoğlunu rezil eden üç şey vardır. Onlardan kaçmak gerekir: Evvela cahillik, ikincisi üşengeçlik, üçüncüsü zalimlik.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Abay Kunanbayev
http://www.biyografi.net/kisiayrinti.asp?kisiid=3450

Ela 20-01-2007 20:00

Alıntı:

Orijinal Mesaj Sahibi avukatkemal (Mesaj 68181)
Dikkatimi çekti, devrik cümle kullanmak hatalı birşey değil Kİ günah çıkarır gibi devrik cümleler lanetleniyor burada :)

Ağlasam sesimi duyar mısınız,
Mısralarımda;
Dokunabilir misiniz,
Göz yaşlarıma, ellerinizle?

Bilmezdim şarkıların bu kadar güzel,
Kelimelerinse kifayetsiz olduğunu
Bu derde düşmeden önce.

Bir yer var, biliyorum;
Her şeyi söylemek mümkün;
Epeyce yaklaşmışım, duyuyorum;
Anlatamıyorum
Orhan Veli Kanık

Herhalde devrik olmayan cümlelerle bu kadar etkili olmazdı bu şiir :) Demek istediğim şudur ki, devrik cümlelerle anlatıma renk katılabilir, değişik bir tat verilebilir. Resmi yazışmalar dışında devrik cümleler yeri geldiğinde her zaman kullanılabilir bence..özellikle de forumlarda :)

Sayın ağaçsever arkadaşım;eğer orada ki yazışmaların tamamını okumuş olsaydınız ,devrik cümleler şiir içerisinde kullanılmaz diye bir cümle kullanılmadığını görecektiniz.Hayatta hiçbirşeyi lanetlemedim; karakterime ters.
Konuyu bu kadar nasıl saptırdığınızı ise hiç mi hiç anlayamadım.Size doğru anlayışlı akşamlar diliyorum, saygılarımla..

avukatkemal 21-01-2007 00:31

:) yok efem size yönelik demedim.. yanlış anlaşıldıysam özür dilerim..sadece genel olarak devrik cümle kullanmayı severim, şiirsel bir havası vardır :) yanlış anlamayın lütfen

avukatkemal 21-01-2007 00:57

sevgili yucel özlem bey,

ben internet ortamında türkçeyi sizin kadar özenle kullanamıyorum..sadece kendimi doğru ifade edebilmem önemli benim için..bazen ki leri bitişik yazıyorum bazen virgülleri koymuyorum bazen noktaları atlıyorum..ama emin olun bu kuralları en az sizin kadar biliyorum..bu konunun daha fazla uzamaması için size cevap hakkı doğuracak şeyler söylemek istemiyorum, artık herkes istediği gibi yorumlayabilir, zaten benim size bir düşmanlığım, gıcıklığım, kinim yok, yalnız yucel bey, buradaki insanların çoğu okumuş, belli bir seviyedeki insanlardır..bu yüzden, her yazıda hataları bulup öğrenci azarlar gibi (üslubunuz kibar olsa da eylem yeterince rencide edici bence) yazıma dikkat edin diyip imla kılavuzu linki göndermek şık kaçmıyor..bunların dışında, sadece, yukarıda benim için kullandığınız ricat kelimesi hiç hoşuma gitmedi.. orada yazdıklarımı bir siz öyle anladınız.. ben size alttaki yazışmalarda anlatmaya çalıştım ne demek istediğimi ama başaramadım.. kısmet değilmiş.. dediğim gibi daha fazla uzatmanın anlamı yok forumun tadını çıkaralım :) saygılar iyi yazışmalar

Karan Yilmaz 21-01-2007 05:20

Alıntı:

Orijinal Mesaj Sahibi kürekçi (Mesaj 68051)
Hayatımızın büyük bir bölümünü bilgisayar ve internet kapsamaktayken bu mantalite ile nereye varabiliriz dersiniz?
Türkçe'yi internette korumayalım, televizyonlarda yepyeni bir dil yaratalım, sokaklarda dolaşırken kendimizi New York'da zannedelim, çocuklarınız ya da bizim kuşağımız kendilerine has bir dil kullansınlar...Kendimizi ifade etme yeteneklerimiz körelirken, anlatmak istediklerimizin özüne nasıl varabiliriz acaba?

Saygılar.

Ben cok uzun bir sure New York'ta yasadim. "Sokaklarda dolasirken kendimizi New York'ta zannedelim" derken neyi anlatmaya calistiniz merak ettim?? Zannetmek yerine, yasadigimiz sehirleri, temizlik, bakim ve sehir planlamasi yonunden bati standartlarina getirelim diye bir ifade kullansak daha uygun olmaz mi? Ben Osmaniye'de yasiyorum, belediye hic bir sekilde mahallelere uzanan yollarin temizligi ile ilgilenmiyor. Boyle bir sehirde kendimi New York'ta zannetmem icin herhalde gozumu kapatip gezmem lazim :) Yine de zeytin ve nar bahcelerim icin bu sehirde kalmaya raziyim.

Ela 21-01-2007 09:09

Alıntı:

Orijinal Mesaj Sahibi avukatkemal (Mesaj 68394)
:) yok efem size yönelik demedim.. yanlış anlaşıldıysam özür dilerim..sadece genel olarak devrik cümle kullanmayı severim, şiirsel bir havası vardır :) yanlış anlamayın lütfen

Toplumumuzda ne yazık ki güzelim Türkçemiz saptırılmaya çalışılıyor.Belirli bir eğitimi ve kültür düzeyi olan bizlerin ,ileride ki nesili düşünerek birşeyler yapmamız gerekiyor.Herkesin yanlış yapması ,bizim doğru olmamıza engel değil. Sizi anlıyorum:) .Teşekkür ederim ama ortada özür dilemenizi gerektiren bir olay yok.:)

tiya 21-01-2007 12:50

Alıntı:

Orijinal Mesaj Sahibi zerrin uslu (Mesaj 68424)
Toplumumuzda ne yazık ki güzelim Türkçemiz saptırılmaya çalışılıyor.Belirli bir eğitimi ve kültür düzeyi olan bizlerin ,ileride ki nesili düşünerek birşeyler yapmamız gerekiyor.Herkesin yanlış yapması ,bizim doğru olmamıza engel değil. Sizi anlıyorum:) .Teşekkür ederim ama ortada özür dilemenizi gerektiren bir olay yok.:)


Sayın Uslu, dikkatinizden kaçtığını sanıyorum: "İleridekiler" demek isterken "ki" ayrı düşmüş.

Bir kolay yolu önermek istiyorum "ki"leri kullanırken: Kullandığınız sözcüğe "ler-lar" takısı yükleyin. Taşıyorsa birleşik, taşımıyorsa "ki" ayrı yazılır. Vurgulama olarak kullanmadığınız için buradaki "ki" birleşik yazılmalıydı.

Evdeki telaş görülmeye değerdi.

Evde ki o eve ev denmezdi (vurgu), bir telaş, bir telaş, görmeye değer.

Evdekilerde bir telaş, bir telaş, görmeye değer.

Sanma ki bu telaş gerekliydi.

kürekçi 21-01-2007 13:57

Alıntı:

Orijinal Mesaj Sahibi Karan Yilmaz (Mesaj 68413)
Ben cok uzun bir sure New York'ta yasadim. "Sokaklarda dolasirken kendimizi New York'ta zannedelim" derken neyi anlatmaya calistiniz merak ettim?? Zannetmek yerine, yasadigimiz sehirleri, temizlik, bakim ve sehir planlamasi yonunden bati standartlarina getirelim diye bir ifade kullansak daha uygun olmaz mi? Ben Osmaniye'de yasiyorum, belediye hic bir sekilde mahallelere uzanan yollarin temizligi ile ilgilenmiyor. Boyle bir sehirde kendimi New York'ta zannetmem icin herhalde gozumu kapatip gezmem lazim :) Yine de zeytin ve nar bahcelerim icin bu sehirde kalmaya raziyim.

Keşke sizin de belirttiğiniz yönlerden benzeyebilsek. Benim söylemek istediğim, dükkanların, restoranların vb. yerlerin isimlendirilmesi idi. Daha dün gördüğüm, okuduğumda sinirlensem mi yoksa gülsem mi diye şaşırdığım bir organizasyon şirketi ismi vermek istiyorum:
"EXİXİZ" isimli bu şirket Alsancak'ın göbeğinde malesef.

Yücel Özlem 21-01-2007 15:08

Alıntı:

Orijinal Mesaj Sahibi kürekçi (Mesaj 68516)
Keşke sizin de belirttiğiniz yönlerden benzeyebilsek. Benim söylemek istediğim, dükkanların, restoranların vb. yerlerin isimlendirilmesi idi. Daha dün gördüğüm, okuduğumda sinirlensem mi yoksa gülsem mi diye şaşırdığım bir organizasyon şirketi ismi vermek istiyorum:
"EXİXİZ" isimli bu şirket Alsancak'ın göbeğinde malesef.

Sevgili Kürekçi, seni kutluyorum. Aslında Karan Yilmaz'ın dediğini başarabilmenin yolu da; senin dediğin yerden geçer gibi geliyor.

Yücel Özlem 21-01-2007 15:16

Alıntı:

Orijinal Mesaj Sahibi zerrin uslu (Mesaj 68424)
Toplumumuzda ne yazık ki güzelim Türkçemiz saptırılmaya çalışılıyor. Belirli bir eğitimi ve kültür düzeyi olan bizlerin ,ilerideki nesili düşünerek birşeyler yapmamız gerekiyor. Herkesin yanlış yapması, bizim doğru olmamıza engel değil........

Teşekkürler Zerrin Hanım. Sağolun. Kendinden başkaları için, iyi bir şeyler yapmaya çalışanlar sağ olsun. Sevgiler, saygılar!

Ela 21-01-2007 18:58

Alıntı:

Orijinal Mesaj Sahibi tiya (Mesaj 68497)
Sayın Uslu, dikkatinizden kaçtığını sanıyorum: "İleridekiler" demek isterken "ki" ayrı düşmüş.

Bir kolay yolu önermek istiyorum "ki"leri kullanırken: Kullandığınız sözcüğe "ler-lar" takısı yükleyin. Taşıyorsa birleşik, taşımıyorsa "ki" ayrı yazılır. Vurgulama olarak kullanmadığınız için buradaki "ki" birleşik yazılmalıydı.

Evdeki telaş görülmeye değerdi.

Evde ki o eve ev denmezdi (vurgu), bir telaş, bir telaş, görmeye değer.

Evdekiler de bir telaş, bir telaş, görmeye değer.

Sanma ki bu telaş gerekliydi.

Çok teşekkür ederim.Türkçe konusunda çok zayıfım ama elimden geleni yapmaya çalışıyorum.Bundan sonraki yazılarımda söylediğinizi yapacağım.

Ela 21-01-2007 19:01

Alıntı:

Orijinal Mesaj Sahibi yücel özlem (Mesaj 68531)
Teşekkürler Zerrin Hanım. Sağolun. Kendinden başkaları için, iyi bir şeyler yapmaya çalışanlar sağ olsun. Sevgiler, saygılar!

Yücel Abi asıl ben teşekkür ederim;sizin Türkçe konusundaki hassasiyetiniz için.

kürekçi 21-01-2007 19:43

Alıntı:

Orijinal Mesaj Sahibi yücel özlem (Mesaj 68530)
Sevgili Kürekçi, seni kutluyorum. Aslında Karan Yilmaz'ın dediğini başarabilmenin yolu da; senin dediğin yerden geçer gibi geliyor.

Yücel Bey teşekkür ediyorum. Bu forumda birçok kişi, aslında birçok konuda hemfikir oluyor. Fakat internet denen ortam öyle birşey ki insanların anlaşabilme, meramlarını dile getirebilme kabiliyetlerini köreltiyor. Hatta uzun süre bilgisayarın başında kalınca konuşmayı bile şaşıracak noktaya getiriyor insanı.

Yalnız bunun suçlusunun yine bizler olduğunu düşünüyorum. Çünkü hayatımıza internet girene dek yazı yazarak anlaşmaktan ziyade, konuşarak derdimizi anlatırdık. Bu durumda, vurgulamalar, ses tonlamaları, jestler, mimikler ön planda olurdu. İnternet denen bela(!) hayatımıza girince yazı ile tekrar tanışmış olduk. Fakat bu sefer de günlük konuşma dillindeki akıcılığı sağlayabilmek adına kendi kafamızdan kısaltmalara başvurduk. Konuşmaların içinden duygu uçtu gitti. Çok da önem vermediğimiz yazım kuralları da, böylece hepten köreldi. Anlaşmazlıklar da bundan sonra ortaya çıkmaya başladı.

Canımı sıkan başka bir nokta için ise, kendimden ve arkadaşlarımdan örnek vermek istiyorum. Liseden mezun olduktan sonra herkes biryerlere, farklı şehirlere dağıldı. Şanslıydık çünkü internet sayesinde bağlarımız kopmuyordu. Birbirimizden sık sık haber alabiliyorduk. Fakat tatile girip tekrar buluştuğumuzda konuşacak konu kalmayacağının, giderilecek özlem olmayacağının farkında değildik. Birçok arkadaşım hala bu durumun farkında değil fakat ben çok rahatsızım. Teknoloji bu hızla ilerlediği sürece de geri dönüşün olabileceğini zannetmiyorum.

titan 22-01-2007 15:28

Evet böyle durumlar çok sık yaşanıyor. Arkadaşlarınızla internetten konuştuğunuz şeyleri yüz yüze konuşamıyorsunuz. Böylece karşı karşıya geldiğinizde de konuşacak bir şeyler bulmak zor oluyor.

Aslında internetin sosyal yaşam açısından gerçekten ciddi zararları var. Ama yararları da var tabi. Burada aklıma bir öğretmenimin sözü geldi " İnternet bir bıçak gibidir, iyiye de kullanabilirsin kötüye de...."






Bana kalırsa forumda Türkçe'ye çok dikkat edilmeli. " Sadece foruma bir cevap yazacağım, yazım hatası olsa ne olur..." diye düşünmemek lazım. Önce böyle internet gibi küçük ve kolay yerlerde dilimizi koruyacağız ki daha sonra hedefimiz Dünya olsun.

Yücel Özlem 22-01-2007 19:07

-İnternet hakkında olumsuz düşünmeye gerek yok. Bence doğru da değil. Bıçak örneğinde olduğu gibi. İyi veya kötü kullanmak, kullanıcıya ait bir eylem. Örnekleri çoğaltmak mümkün. Kullandığımız her araç ya da nesne için bunları söylemek mümkün.

-O zaman irdelenmesi gereken insan davranışlarıdır. Burada nasıl davranmalıyız? Bu sorunun cevabını ben, kendimce vermeye çalışayım.

-Bir yere gideceğim. Herhangi bir yer. Bu gideceğim, yere girmek için bazı kurallar var. Bazı ön şartlar var. Bunlara uymamı gerekmez mi? Bu kuralların uygulanması bazı toplumlarda nöbetçiler koyarak bekçiler, yasavullar dikerek sağlanır. Bazı toplumlarda ise kurallar duyurulur ve insanlar buna uyar. Uymayanları, görevli beklemeden en yakınındaki uyarır. Uyarılan kişide de hatasından döner. Ayaküstü kural koymaya, değiştirmeye kalkmaz. Hele yanlışında direnmeye kalkmak. Ne mümkün?

-Bu sitede Bekçi yok...

-Kuralları, yasakları da bir an için unutalım. Evet burada kimse birbirini görmüyor. Ama bir iletişim de var. Bu inkar edilemez. Biz yazıştığımız insanları nasıl tanıyoruz? Yazdıkları ile. Yazdıklarımız bizim görüntümüzü oluşturuyor.
O zaman, nasıl ki sokağa veya birilerinin karşısına çıkarken; kendimize çekidüzen verir isek; burada da yazdıklarımıza dikkat etmemiz, çekidüzen vermemiz gerekmez mi?

-Ben konuya böyle bakıyorum.

-Derya Yıldırım Hanım, Rüveyda Baş Hanım, görüyorum ki bu konuda sizlerle benzer kaygılar taşıyor, benzer şeyler düşünüyoruz. Bundan çok mutluyum. Sizlere de mutlu ve başarılı ömürler dilerim.:)

kürekçi 22-01-2007 19:43

Yücel Bey güzel temennileriniz için teşekkür ederim. Bu gibi kaygılar yaşıyorum çünkü, ben bir bireyim evet... Fakat aslında ülkemi, kültürümü temsil ediyorum ve bunu en iyi şekilde yapmam gerektiğini düşünüyorum.

Aslında son zamanlarda bu konu da (birey olarak ülkeyi temsil etme) çok fazla canımı sıkıyor. "Adı lazım olmayan insanların lekeleyerek çok çirkin bir seviyeye getirdiği bu ülkeyi mi temsil edeceğim?" diye düşünmüyor değilim. Ben Atatürk'ün yücelttiği Türkiye'nin evladıysam eğer; şu anda, bu durumda olan bir ülkenin temsilcisi olmak bana çok ağır geliyor.

O yüzden az önceki söylemimi değiştirip şu şekilde düzeltmek istiyorum izninizle; Ben beni yetiştiren, bu günlere getiren ailemin temsilcisiyim bir bakıma ve onları en iyi şekilde temsil etmek, aldığım eğitimin hakkını vermek, benim boynumun borcudur.

Ela 22-01-2007 19:49

Alıntı:

Orijinal Mesaj Sahibi yücel özlem (Mesaj 68819)
-İnternet hakkında olumsuz düşünmeye gerek yok. Bence doğru da değil. Bıçak örneğinde olduğu gibi. İyi veya kötü kullanmak, kullanıcıya ait bir eylem. Örnekleri çoğaltmak mümkün. Kullandığımız her araç ya da nesne için bunları söylemek mümkün.

-O zaman irdelenmesi gereken insan davranışlarıdır. Burada nasıl davranmalıyız? Bu sorunun cevabını ben, kendimce vermeye çalışayım.

-Bir yere gidiyorsunuz Herhangi bir yer. Bu gittiğiniz yere girmek için bazı kurallar var. Bazı ön şartlar var. Bunlara uymamız gerekmez mi? Bu kuralların uygulanması bazı toplumlarda nöbetçiler koyarak bekçiler, yasavullar dikerek sağlanır. Bazı toplumlarda ise kurallar duyurulur ve insanlar buna uyar. Uymayanları, görevli beklemeden en yakınındaki uyarır. Uyarılan kişide de hatasından döner. Ayaküstü kural koymaya, değiştirmeye kalkmaz. Hele yanlışında direnmeye kalkmak. Ne mümkün?

-Bu sitede Bekçi yok...

-Kuralları, yasakları da bir an için unutalım. Evet burada kimse birbirini görmüyor. Ama bir iletişim de var. Bu inkar edilemez. Biz yazıştığımız insanları nasıl tanıyoruz? Yazdıkları ile. Yazdıklarımız bizim görüntümüzü oluşturuyor.
O zaman, nasıl ki sokağa veya birilerinin karşısına çıkarken; kendimize çekidüzen verir isek; burada da yazdıklarımıza dikkat etmemiz, çekidüzen vermemiz gerekme

Çok haklısınız.

Müjgan 23-01-2007 13:29

Bu konuda yazmamayı düşündüm önce ama, yine dayanamadım. :)
Ağaçlar net hepimizin sevdiği ve gelişmesine katkıda bulunmaya çalıştığı bir yer.
Buraya sadece yetişkinler değil, çocuklar da giriyor. Türkçemizin katledilmiş hallerini okumak, okunmasına vesile olmak istemeyiz.
Ama siteye yeni üye olan ve ilk mesajını yazmış bir üyeye, bu konuyu dayatmak da "itici" olabiliyor demek ki.
Sitedeki editörler ve yöneticileri bu konuda tek "uyarıcı" olarak görsek, yanlışları bizler tesadüfen gördüğümüzde de, bunu ilgili kişilere iletsek ve uyarıyı onlar yapsa, daha iyi olmaz mı?

Niyetimiz üzüm yemekse, bağcıyı niye dövelim ki?

Kagan 23-01-2007 16:16

Oooooooooo... Bu ne şiddet, bu ne celal... Birbirinizi topa tutmayın yahu... :)

Şaka bir yana, Türkçe'yi doğru kullanmanın gerekliliği Türkçe konuşanlar, Türkçe düşünenler ve Türkçe'ye gönül verenler için çok hassas bir konu. Eğer biz kendimiz olmak istiyorsak elbette dilimizi en doğru ve en güzel biçimde kullanmalıyız. Ama başkası olmak istiyorsak o başka...

Aslında konuyu fazla uzatmaya gerek de yok. Herkes Türkçe'yi elinden gediği kadar doğru kullanmak için çaba göstersin yeter; gerisi kendiliğinden gelir...

Bir de şu "devrik cümle" hakkında bir iki söz söylemek isterim. Devrik cümle kullanırsınız veya kullanmazsınız; bu sizin tercihinizir. Ama devrik cümle kullanayım derken, Türkçe'yi devirmemeye dikkat etmeliyiz; özellikle güzel ve etkileyici yazma çabasıyla zorlama devrik cümleler kullanırsak işin cılkını çıkarıp, düzyazıyı ters yazı haline getirmiş oluruz . Aslında bu devrik cümle konusu çok abartılmış durumdadır. Türkçe'nin kaynağına inerseniz devrik cümle diye bir şeyin hemen hemen olmadığını ya da çok az kullanıldığını görürsünüz. Tabii, "kaynak" sözcüğünden kastım, oldukça eski zamanlar...

Her neyse...

sezinci 23-01-2007 16:23

Kagan hoşgeldin.

aybala 23-01-2007 16:42

Alıntı:

Ama devrik cümle kullanayım derken, Türkçe'yi devirmemeye dikkat etmeliyiz;
Kağan öğretmenim hoşgeldiniz, nerelerdesiniz?

Bir yerlerde devrik cümleleri kovboy filmlerindeki kızılderililerin dublajına benzetmiştim de ismi lazım değil bazı arkadaşlar çok gülmüştü. :)

avukatkemal 23-01-2007 21:01

ben de o zaman hemen bir iki ekleme yapayım..dilbilgisi uyarılarının özele yapılması daha uygun olur eğer gerçekten kişinin hatalarını düzeltmesi amaçlanıyorsa..tavsiye olarak sunayım..

Balıkcı 23-01-2007 21:12

Merhaba

Böyle bir konunun açılmış olmasına hem sevindim hem üzüldüm.
Sevindim, çünki dile önem veren , duyarlı davranan insanları gördüm.
Üzüldüm, maalesef, böyle bir konu açma ihtiyacı duyulmuş.
Yine de her şeye rağmen Türkçeye saygılı , onu seven, korumaya çalışan dostları gördüğüm için mutluyum.
Herkes hata yapabilir, bu, gayr-ı ihtiyari tapaj hatası da olabilir.
Bunlar anlaşılır.
Bilerek kelimeleri bozmak, dile önem vermemek ise benim açımdan kabul edilemez.
Benim yazılarımdaki hataları düzeltecek dostlara teşekkür ederim.

Selam ve sevgiler.

kürekçi 23-01-2007 21:24

Sayın Balıkçı aramıza hoşgeldiniz, şeref verdiniz.

Müjgan 23-01-2007 21:38

Alıntı:

Merhaba

Böyle bir konunun açılmış olmasına hem sevindim hem üzüldüm.
Sevindim, çünki dile önem veren , duyarlı davranan insanları gördüm.
Üzüldüm, maalesef, böyle bir konu açma ihtiyacı duyulmuş.
Yine de her şeye rağmen Türkçeye saygılı , onu seven, korumaya çalışan dostları gördüğüm için mutluyum.
Herkes hata yapabilir, bu, gayr-ı ihtiyari tapaj hatası da olabilir.
Bunlar anlaşılır.
Bilerek kelimeleri bozmak, dile önem vermemek ise benim açımdan kabul edilemez.
Benim yazılarımdaki hataları düzeltecek dostlara teşekkür ederim.

Selam ve sevgiler.
Hoşgeldiniz balıkçı.
Hazır siz düzeltmeye izin vermişken, hep aklıma takılan "çünki" sözcüğünü sorayım.
Bazı yazılarda "çünki", bazılarında "çünkü" diye geçiyor. Ben ikincisine alışkınım ve diğeri tuhafıma gidiyor. Hangisi doğrudur?

tubish 23-01-2007 21:48

Tuğba Arcı

Ben bu siteye yeni üye oldum.Ağaçlarla ilgili bu site benim çok ilgimi çekti bu yüzden bu siteye üye oldum.Bu siteye üye olduğum için çok mutluyum.En azından birilerine yardım etmiş olurum

Balıkcı 23-01-2007 21:58

Alıntı:

Orijinal Mesaj Sahibi mjgn (Mesaj 69228)
Hoşgeldiniz balıkçı.
Hazır siz düzeltmeye izin vermişken, hep aklıma takılan "çünki" sözcüğünü sorayım.
Bazı yazılarda "çünki", bazılarında "çünkü" diye geçiyor. Ben ikincisine alışkınım ve diğeri tuhafıma gidiyor. Hangisi doğrudur?


Benden ilk teşekkürü, Müjgan kardeşim aldı.:D

Ben yazılarımda iki kelimeyi de kullanırım ama burada ÇÜNKÜ yazmalıydım.

ÇÜNKÜ ve ÇÜNKİ, iki kelime de dilimizde var ve kullanılıyor ancak aralarında fark var.
ÇÜNKÜ, aynen çünkü manasında ve benim cümlemde bu kullanılmalıydı.(Klavyede İ ile Ü çok yakın, bu mazerete sığınabilir miyim?):p
ÇÜNKİ ise MADEMKİ manasında kullanılmalı.
Aynı manaya gelen diğer kelimeler; madem, çünkim, madam, madamaki.
(Bu kelimelerdeki (a) harflerinin üzerinde inceltme işareti olmalı.)
...
Kaynak:Prof.Dr.Muharrem Ergin. Üniversiteler İçin Türk Dili.

Tekrar teşekkürler.

Selam ve sevgiler.

Balıkcı 23-01-2007 22:00

Alıntı:

Orijinal Mesaj Sahibi kürekçi (Mesaj 69210)
Sayın Balıkçı aramıza hoşgeldiniz, şeref verdiniz.

Çok teşekkür ederim.
Ben sizlerle olmaktan şeref duyuyorum.

Müjgan 23-01-2007 22:03

Alıntı:

Benden ilk teşekkürü, Müjgan kardeşim aldı.:D

Ben yazılarımda iki kelimeyi de kullanırım ama burada ÇÜNKÜ yazmalıydım.

ÇÜNKÜ ve ÇÜNKİ, iki kelime de dilimizde var ve kullanılıyor ancak aralarında fark var.
ÇÜNKÜ, aynen çünkü manasında ve benim cümlemde bu kullanılmalıydı.(Klavyede İ ile Ü çok yakın, bu mazerete sığınabilir miyim?):p
ÇÜNKİ ise MADEMKİ manasında kullanılmalı.
Aynı manaya gelen diğer kelimeler; madem, çünkim, madam, madamaki.
(Bu kelimelerdeki (a) harflerinin üzerinde inceltme işareti olmalı.)
...
Kaynak:Prof.Dr.Muharrem Ergin. Üniversiteler İçin Türk Dili.

Tekrar teşekkürler.

Selam ve sevgiler.
Ben de size teşekkür ederim. Bu konuyu hep merak eder dururdum ;)
Bizden de selam olsun.

lerdemir 23-01-2007 22:07

Sayın mjgn,

"çünkü" ifadesi, imla kurallarımıza göre doğru olan kullanımdır.

Saygılar

Kaynak: Tdk...

Müjgan 23-01-2007 22:14

Alıntı:

Sayın mjgn,

"çünkü" ifadesi, imla kurallarımıza göre doğru olan kullanımdır.

Saygılar

Kaynak: Tdk...
teşekkürler...

aldığım kitaplarda eğer "çünki" lere rastlarsam takılıp kalıyorum onlara, kitaptan birşey anlamıyorum :)

gurani 24-01-2007 14:01

Belki sorunmuş gibi gelebilir bizlere Türkçemizin imla kurallarına uyma zorunluluğu; ancak bizler pek çok imla kurallarını unuttuk. Ben 39 yaşındayım ve pek çok imla kurallarını unuttum. Gençlik ise neredeyse Türkçe konuşamaz hale gelmiş. Ne olur Türkçemize sahip çıkalım ... Türkçemiz yok olmasın.....

Balıkcı 27-01-2007 10:31

Arkadaşlar

Yazılarınızı okurken gözüme ilişen, muhtemelen bilmemekten değil de acele yazmaktan kaynaklanan yanlış kullanımların doğrularını aktarayım istedim.


Bir arkadaşım yazısında, çok memnun olacağını belirtmek için
''Çok mütehassis olurum '' demek isterken hataen ''çok müteessir olurum'' demiş.
YAni sevinirim demek isterken, üzülürüm demiş.

Bir başka kardeşim de öldürdüğü bir zararlı için ''İtlaf ettim'' yazmak isterken, klavye azizlik yapmış ve ''İthaf ettim.'' şeklinde yazılmış.

Daha önce belirtilmiş ama tekrarda zarar olmaz.

Yanlış kelimesi , yalnış şeklinde yazılırsa yanlış olur.

Yalnız kelimesi de yanlız şeklinde yazılırsa yanlış olur.

Bu iki kelimedeki benzerlik ve terslik insanı şaşırtıyor.
Dikkat.

Selam ve sevgiler.

malina 27-01-2007 10:37

Yazarken dikkat etseniz ne iyi olacak :)

Bu konuya da biraz dikkat edilse çok iyi olacak...

Şu sıralar yaygın söyleyişle; Çok süper olacak :)

praecox 27-01-2007 16:27

Alıntı:

Orijinal Mesaj Sahibi Balıkçı (Mesaj 70217)
Arkadaşlar

Daha önce belirtilmiş ama tekrarda zarar olmaz.

Yanlış kelimesi , yalnış şeklinde yazılırsa yanlış olur.

Yalnız kelimesi de yanlız şeklinde yazılırsa yanlış olur.

Bu iki kelimedeki benzerlik ve terslik insanı şaşırtıyor.
Dikkat.

Selam ve sevgiler.

Özelikle benim üzerime hiç vazife değil ama (yaptığım vede düzeltmediğim hataları görünce)
burda belki ilgili arkadaşların bu iki kelimeyi rahatlıkla doğru yazılışını bulabilmeleri adına:

Yalnız kelimesi "yalın"dan türediğini düşünürsek yanlız değil yalnız...
Yanlış kelimesinin de "yanılmak" dan türetme gibi düşününce yalnış değil de yanlış olacağını yazım esnasında kolayca hatırlıyabiliriz.
sadece yazarken terredüte düşen arkadaşlara bir kolaylık olur diye ekleme gereği duydum

saygılarımla.

Müjgan 27-01-2007 20:59

Ben de genellikle yanlış kullanılan mütevazı sözcüğünü hatırlatayım madem ki :)
Genellikle mütevazi şeklinde kullanılıyor yanlışlıkla.

Mütevazı, tevazudan geliyor, alçak gönüllü anlamında.
Mütevazi ise eşit, paralel anlamına geliyor.

titan 27-01-2007 21:14

Ben de "de" bağlacının yazılışını çok önemserim. İlköğretimde bunu öğreninceye kadar bayağı zorlanmıştım.

"de" bağlacı dahi anlamına geliyorsa ayrı yazılır.

Eğer ayrı yazılıyorsa "de" bağlacını cümleden çıkarırsanız cümlenin yapısında bir bozulma olmaz.

Ben de geliyorum. (doğru)
Ben geliyorum. (sakıncası yok)


"de" bulunma manasında ise bitişik yazılır.

Ayrıca bu tür cümlelerdeki "de" ekini çıkarırsanız ortaya bozuk yapılı bir cümle çıkar.

Kağıtlar bende bulunuyor. (doğru)
Kağıtlar ben bulunuyor. (yanlış)


Bunlar da küçük bir hatırlatma...

Kagan 28-01-2007 00:08

Alıntı:

Orijinal Mesaj Sahibi mjgn (Mesaj 70355)
Ben de genellikle yanlış kullanılan mütevazı sözcüğünü hatırlatayım madem ki :) Genellikle mütevazi şeklinde kullanılıyor yanlışlıkla. Mütevazı, tevazudan geliyor, alçak gönüllü anlamında.
Mütevazi ise eşit, paralel anlamına geliyor.

"Mütevazi" Arapça kökenli bir sözcük. Bundan ötürü "mütevazi" biçiminde kullanılmalı. Sebebi ise Türkçe'nin vurgusunun kelimeyi bu şekle sokması. Sonuçta biz Türkçe kullanıyoruz; dolayıyısıyla da yabancı kökenli kelimeleri Türkçe'deki imlası ile konuşmalı ve yazmalıyız, bir başka dildeki imlası ile değil... Eğer bir başka dilin imlasını ve vurgusunu kullanırsak, Fransız aksanıyla konuşan bir Çinli'den ne farkımız kalır?

Bu arada yeri gelmişken belirtmek isterim... Türkçe -ne yazık ki- hor görülen bir dildir; özellikle de kullanıcıları tarafından... En büyük tokadı da şu sözle yer: "Türkçe, yabancı dillerden çok fazla sözcük almıştır; nedeni de yetersiz bir dil olmasıdır." Aslında bu cümle, cümleyi kullanan kişinin bilgisizliğini ortaya çıkarır. Çünkü yeryüzünde "kültür dili" olmuş dillerde mutlaka belli bir oranda yabancı sözcük bulunur; bu, kültür gelişmesine neden olan kültürlerarası etkileşimin bir sonucudur.

Türkçe'deki yabancı kökenli sözcük oranı aşağı yukarı yüzde otuzdur (bir kültür dili için normal oran) ve bu da hem Türkçe'nin bir kültür dili olduğunu, hem de yabancı dillere (yıllarca -özellikle Osmanlı döneminde- hor görülmesine rağmen) asla boyun eğmediğinin göstergesidir. Yüzde otuzluk yabancı kökenli sözcük oranı Türkçe'nin bir kültür dili olduğunu gösterirken, yüzde yetmişlik Öz Türkçe sözcük de Türkçe'nin başka dillere ödün vermediğinin belgesidir.

Türkçe öyle muhafazakar, öyle boyun eğmez bir dildir ki 1300 yıl önce yazılmış Orkun Yazıtları'nı üniversite kültürü almış bir Türk okuyup anlayabilirken, bu özellik başka uluslarda bulunmaz...

Yaşasın Türkçe... :rolleyes:

Müjgan 28-01-2007 10:23

Alıntı:

Orijinal Mesaj Sahibi Kagan (Mesaj 70434)
"Mütevazi" Arapça kökenli bir sözcük. Bundan ötürü "mütevazi" biçiminde kullanılmalı. Sebebi ise Türkçe'nin vurgusunun kelimeyi bu şekle sokması. Sonuçta biz Türkçe kullanıyoruz; dolayıyısıyla da yabancı kökenli kelimeleri Türkçe'deki imlası ile konuşmalı ve yazmalıyız, bir başka dildeki imlası ile değil...


Yaşasın Türkçe... :rolleyes:

Ben sana katılmıyorum kagan, yabancı kökenli kelimeleri türkçedeki imlası ile niye okuyalım ki? Mütavazi ile mütevazı arasında çok anlam farkı var.
Bakın buraya doğrusunu yazdık, böyle olduğunu öğrendikten sonra, etrafımızdakileri de doğrusunu söylesek fena mı?
"arkadaşım çok mütevazidir" dediğimizde, birileri sormalı "kime eşit, kime paralel?" diye.;)


Forum saati Türkiye saatine göredir. GMT +2. Şu an saat: 00:02.
(Türkiye için GMT +2 seçilmelidir.)

Forum vBulletin Version 3.8.5 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0
agaclar.net © 2004 - 2025