![]() |
Alıntı:
Aslında hep vurguladığım gibi tarımda kullanılabilecek evsafta kaolin piyasada var. (Hatta tartışmaların kaynağı bu doğruculuğumuzdu.) Basit bir üründü ve herkes tarafından ulaşılabilirdi. Ancak fiyatı çok yüksekti. Biz fiyatı düşürerek tekere çomak sokmuştuk. Engelhard yeni bir şey keşfetmemiş. Zaten kendilerinin tarımla fazla ilgisi yok. Engelhard bir mineral firması. Sadece bütçeden organik tarıma ayrılan pastadan kapabilmek için deneylere girişmişler. Para bol oluncada bolca test yapmışlar. Hatta bir ara Mister Glenn işi abartıp, fungusit olduğunu bile iddia etmiş. Ancak daha sonra bunun kaolin olmadığı, içeriğine pH'ının alkali olması için çeşitli katkılar katıldığı tespit edilmiş. Yoksa aynı evsafta kaolin boya, kozmetik vb. sektörlerde bolca kullanılıyor. Al onlardan birini kullan. Böyle bir ürün Engelhard'ın elinin altında zaten hazırda vardı. %95'i kaolin olan Surround'un %5'i ise çeşitli yayıcı ve yapıştırıcılardan oluşuyor. Bu konuda ben hep Raynox'u örnek aldım. Adam en azından ürününü geliştirmiş. Zaten ürününe sadece kaolin demiyor. Bu nedenle, SunShader'de farklı olmak zorunda. Yoksa kaolini doğrudan ithal eden firmalarla hiç bir rekabet şansı kalmaz. SunShader sayesinde en azından kaolinin ne olduğu daha fazla tartışılır oldu ve katıldığı fuar, broşür ve dağıttığı ücretsiz ürünlerle çiftçiye ucuz bir girdi olabileceğini göstermiş oldu. Bundan mutluyum. |
sn Acemi Çaylak,
Alıntı:
|
Sn. Dogasever,
Bir gerçeği daha unutmayın. Türkiye'de kaolini ilk tanıtan kişi sizinde iddia ettiğiniz gibi, Meyvelitepe değildir. En azından internet medyasında, Kezban Yazıcı'nın adına bolca rastlarsınız. 2006 yılında ilk broşürü yazmıştır. Meyvelitepe'nin hangi kaolini pazarladığı ortada. Ürün pazarlama derdi olan tabi ki bolca blog yazısı da yazar. Başka şeylerde yapar. İşte Kezban Yazıcı'nın araştırmaları. Google'dan basit bir aratmayla bulursunuz. 1- KAOLİN: BAHÇE BİTKİLERİNDEKİ KULLANIM DURUMU İLE ETKİ MEKANİZMASI 2- Effects of Air Temperature, Relative Humidity and Solar Radiation on Fruit Surface Temperatures and Sunburn Damage in Pomegranate (Punica granatum L.cv. Hicaznar) 3- Kaolin Uygulamalari ile Modifiye Atmosfer Kosullarinin Nar Muhafazasi Uzerine Etkileri Daha buna benzer bir kaç döküman daha var. |
Sn Acemi Çaylak
Bakın siz de ne güzel literatür araştırmaları yapıyorsunuz ve ne güzel denemeler kuruyorsunuz. Aynı şeyi Sn MeyveliTepe de yapıyor. Ve her şeyden öte, sizler bu çalışmaları yaparken insanlara çok değerli bilgiler de öğretiyorsunuz. Bunların hepsi takdire şayan şeylerdir. Bu çalışmaları yaparken siz bir ürün ortaya çıkardınız ve çok da iyi yaptınız. Kimse size niye böyle yaptınız diyemez. Özgür ve piyasa koşullarının işlediği ülkelerde girişimcilik serbestisi vardır. Bunu siz de çok iyi biliyorsunuz ve şu aralar geliştirmekte olduğunuz ürünle böyle bir girişimciliğe başlamak üzeresiniz. Sizin nasıl böyle bir girişimcilik hakkınız varsa, herkesin de böyle bir hakkı vardır. Sn MeyveliTepe de buna dahildir. (Sn MeyveliTepe'nin herhangi bir girişimciliği olup olmadığını bilmiyorum) ama varsa da bunu yadırgamamak gerekir. İnsanlar, yaptıkları çalışmalar karşılığında maddi çıkarlar sağlayabilirler. Bunun fabrikada 8 saat çalışıp maaş alan bir işçinin yaptığından çok fazla farkı yoktur. Kısaca anlatmak istediğim herkes yaptığı işten maddi çıkar da sağlayabilir. Bu çok normaldir. Eğer Sn MeyveliTepe'nin de herhangi bir ürünle ilişkisi varsa (tekrar ediyorum bunu bilmiyorum) bunu kimse yadırgamamalıdır. Benim de bazı ürünlerle ilişkim var. Ama iyi ürüne iyi, kötü ürüne kötü demesini bilmeliyiz. Bazı ürünlerin yanlışlıkları veya eksiklikleri varsa, bunları rahatlıkla konuşabilmeliyiz. Bakın ben EM başlığını açtığımdan beri ne kadar fazla benzeri ürün ortaya çıktı. Yasal olan ve işe yarayan ürünlerin başımın üstünde yeri var. Ama yasal olmayanlarla da olabildiğince mücadele etmeliyiz. Anadoluda bazı kişilerin sulandırılmış melası bile EM etiketi yapıştırıp sattıklarını ve bizim belglerin fotokopilerini kullandıklarını tespit ettik. Maalesef durum böyle. |
Papa Newyork'a gider, büyük bir olay olduğu için bütün basın oradadır. Bir gazeteci "Newyork'daki genelevler hakkında ne düşünüyorsunuz diye sorar. Papa şaşırarak "Newyork'da genelevler var mı" diye sorar. Ertesi gün manşetlerde: "Şok!! Papa Newyork'a gelir gelmez genelevleri sordu" yazar.
Alıntı:
Alıntı:
Burada bahsedilen M97+M3 formülasyonu ticari marka olarak Surround'dır. Sunguard isimli ürün ise analiz raporunda da görüldüğü üzere M97'yi birebir karşılayan bir malzemedir. Yani yazdığım üzere M97 formülasyonu için oluşmuş literatüre dayanmaya hakkı vardır. Bu formülasyonu tutturan her ürünün mevcut literatür ile ilişkilendirilmeye hakkı vardır. Alakasız olan ürünlerin yoktur. Onlar kendi literatürünü oluşturmalı. Yazılı olan budur. |
Alıntı:
Ne burada, ne başka bir yerde hiç kimse kaolin kanserojendir demedi. Alıntı:
Yani sizin bilmeden büyük bir memnuniyetle alıntı yaptığınız P.Harben, ham kaolinden silika kristallerinin ayrıştırılmış olması gerektiğini söylüyor. Ben değil. Size sordum, bu ayrıştırılma sizin ürünününüzde yapılmışmıdır diye, yanıt vermediniz, aksine zararı yoktur gibi bir şeyler söylediniz. Kaolinin, kullanmak isteyen insanlar tarafından yanlış anlaşılması en istemediğim bir şey. Bu konuda bu kadar yazmamın, ısrar etmemin sebebi de bu. Yoksa bana ne. Şimdi bakalım, bu yanlış anlaşılmaya kim sebep oluyor? P.Harben mi, ben mi, siz mi? |
1 Eklenti(ler)
Alıntı:
Eklenti 232999 |
Alıntı:
İtiraf edeyim, şimdi anlıyorum bilmediğiniz bir işe giriştiğinizi. Doğru bir sonuç da çıkabilirdi bu girişimden. Ama çıkmadı. İnanıyorum ki, eski acemi_caylak ne yapar eder, okur, sorar, doğrusunu öğrenirdi. "Bilmek yetmiyor, yapmak gerekiyor" doğru bir laf. Fakat ön koşulu bilmekten geçiyor. Hele ki yapmaya soyunuyorsan herkeslerden çok bilmek zorundasın. Sonra mahçup olmak var. Yapayım derken, yapamayıp, pestisit kumpanyasından kurtulsun denilen çiftçiyi hepten bu kumpanyanın kucağına atmak, ucuz sandığın şeyi pahalı satar duruma düşmek de var. Bunca yazışmadan sonra bile iki konuda yanıt yok. 1. Neden ürününüz o kadar ağır olduğu halde hafifmiş gibi gösterdiniz? Hata mıydı, gözden mi kaçmıştı? Baskı altında kalıp öyle söylemek mecburiyetinde mi kalmıştınız? Müşteriyi bilerek mi yanıltmak istediniz? Hangisi? Yok mu bir özürünüz, açıklamanız? Günlerdir yazılan şeyler hep bunun etrafında. Niye bu direnç? Belki de önemsiz bir ayrıntı diye düşündünüz. Bu da yapmaya çalıştığınız şeyi bilmediğinizi gösteriyor ki yazık. Oysa kaliteden fiyatın yorumuna kadar bir çok şeyi belirliyor. Dolgu kalitesi bir malzeme kullanmak yerine pigment kalitesi bir malzemeye yönelseydiniz doğruyu bulacaktınız oysa. Kâr marjı bir kaç puan düşük olurdu hepsi hepsi. Ama çiftçi de kazanırdı bu işten ve zehir endüstrisine karşı iyi bir direnç noktası olurdu. 2. Neden, durup dururken olması gereken parçacık boyutu hakkında ARS bilim adamlarının söylemedikleri şeyi söylemiş gibi gösterdiniz? Hiç bir şekilde %50'si 2 mikron altında olsun yeter dememişlerdi. Ama sizin ürününüze öyle dediniz diye öyle aksettirdiniz. Bunun için de bir açıklamanız yok. Artık kaynaklar ortada, burada yazmayan bir sürü insan da okuyabiliyor o makaleleri. Beni geçelim, onlar nezdinde ne durumdasınız, farkında mısınız? Bakın #219 nolu mesajınızda; "Cutting sunburn-related crop losses in half and increasing packout by 10 percent to 15 percent more than pays for the material and application, he says" sözünü "Güneş yanığı kaynaklı kayıplar yarı oranında azalır ve elde edilen paketlenebilir ürün miktarı, materyale ve uygulamasına ödenen paradan %10-15 daha fazladır. " diye anlayıp çevirmişsiniz. ARS bilim adamlarının yazılarında "50" gibi bir laf olsa yine böyle yanlış anlaşıldı diyeceğim ama o da yok. Şimdi biraz da; Parçacık Büyüklüğü ve Tarımda Kullanılan Kaolin başlığının altındakilere bakalım. http://www.agaclar.net/forum/attachm...8&d=1310285640 IMERYS'nin Polestar 200P ürününü örnek vererek, 10 µ ölçülü kaolinin tarımda kullanmak için yeterli olduğunu belirtmişsiniz. (Böylece ARS bilim adamlarının yanıldığını belirtmek istiyorsunuz). Peki, neymiş bu Polestar 200p, biraz bakmadan önce, yukarıda alıntıladığınız tabloda bir noktaya dikkat çekelim. Aerated Powder Density : 330kg/m3 deniyor. Yani 330gr/litre, 580 değil. Şayet bu ürün gerçekten tarımda kullanılan bir ürün olsaydı ilgilenmeden geçmezdim. Şimdi ürüne bakalım; Alıntı:
Bir de buna bakalım; http://www.agaclar.net/forum/attachm...1&d=1310285640 In Agricultural applications employ a mixture of grades to provide a complete coating that reduces voids. Large aggregates can cause voids in the surface coating making it less effective Tarım uygulamalarında boşlukları azaltmak için farklı derecelerin karışımları kullanılır. Büyük kümelenmeler yüzey kaplamasında boşluklara sebep olarak etkisini azaltır. Yani büyük kümelenmeler olmamalıdır diyor. Buradaki farklı derecelerden kasıt 2 mikrondan büyük, 10 mikronluk parçacıklar değil. 2 mikron altı malzemelerde önemli bir oranda 1 mikron altı parçacık bulunur. Ortalaması da 1.4 mikron civarında olarak bildiriliyor. Burada aynı sunumda atladığınız bir slide var. Alıntı:
Alıntı:
|
Alıntı:
Çokça blog yazmamızın da sebebi oymuş iddia sahiplerine göre. Aklılları ve havsalaları alamadığı için anlam veremiyorlar, bu direnç niye diye. Olsa olsa böyledir demişler kendilerince. Fikir ve zikir meselesi. Sonuncusuyla beraber önerdiğimiz üç ürün ürün var. Formülasyonu uygun dördüncü, beşinci gelirse onlar da hoşgelir. Alakasız bir şeye "he" demedik diye diğerlerini pazarlar olmuşuz nedense. Kaolin kili, ülkenin pestisitlere mahkumiyetinin azaltılmasında bir mihenk taşı olabilir. Fazlasıyla stratejiktir. Esas saldırıyı zehir kumpanyalarından alacak. Buna, sadece doğru ürünler, neyi niye yaptığını bilen çiftçiler ve tabii ki olabildiğince ucuz maliyetlerle karşı durulabilir. Ucuzmuş gibi görünüp pahalı olan alakasız ürünlerle değil. Bunlar olsa olsa zehir kumpanyasının işini kolaylaştırır. Alçak Orfeteknik, ne daha önce ne de bunca şeyin üstüne bir torba bile bedava ürün göndermedi - hoş iki senedir bizim kooperatiften satın alıyorum :) Surround şirketinin haberi bile yok. Geçen sene Ensar bey iki torba bedava kendi imal ettiği malzemeden gönderdi. Bir kilo eksiği ile aynen duruyor. İade etmek boynumun borcu olsun. Bir sürü yer kaplıyor. Buralarda para verip Sunshader satın almış tek kişiyim sanırım. Bir de geçen ay gelen bir torba AT-80 ve RT-89 var. RT-89 bu iş için işe yaramaz. AT-80'in ilk 5 kilosunu test için harcadım. Ürün iyi, diğer 20 kiloyu bahçede kullanacağım. İlave istediğim ürünlerle beraber parası ödenecek. Zaten de yazsın Sabri bey, en baştan kendim için ne gibi şartlar koyduğumu. Biliyordum bu iftiranın da geleceğini, başka çarelerinin kalmayacağını. |
517 nolu mesajımdaki orjinal cümleyi alalım.
"In Agricultural applications employ a mixture of grades to provide a complete coating that reduces voids. Large aggregates can cause voids in the surface coating making it less effective." Bunu ben aşağıdaki şekilde çevirmişim. Alıntı:
Alıntı:
Alıntı:
Üstelik bir önceki slaytta da parçacık boyutlarının derecelendirilmesinde zaten hangi sektörlerde kullanıldığı var. İşte aynı mesajdan o bölüm. Alıntı:
|
1 Eklenti(ler)
Alıntı:
Alıntı:
İşte resimdeki orjinal cümlede kırmızıyla işaretlenmiş. Eklenti 233016 |
Alıntı:
Üstelik Sunshader ticarileşmeden önce kendi bahçemde kullandığım bir üründü ve Sunguard ile hiç bir görünür farkını görmedim. Yine UBYİ üyelerinin bir kısmı da kullandılar. Onlarda kendi bahçelerinde kullanmıştı. Onlarda fark görememişti. Bırakalım Sunshader'i, 10 mikron altında olan her türlü kaolin kalsine olsun veya olmasın tarımda kullanılabilir. Deneyenler pahalı ürünlerden hiç bir farkı olmadığını göreceklerdir. Kısaca "laf-ı güzaf" ı bırakıp sadede gelinmesi gereken nokta burası. |
Alıntı:
Belki ilk okuduğunuzda anlayamamışsınızdır, Sn. Ensar' a gelen e-mail' i bir daha okuyun ve forumda İngilizce bilmeyen arkadaşlar için tercüme edin. Ya da algılaması düzgün bir arkadaş tercüme etsin. Ben artık sizinle tartışmaktan sıkıldım. Kimin kötü niyetli olduğuna bırakalım forumdaki insanlar kara versin. |
Tartışma yanlış anlamalar üzerine devam edip gidiyor ve bence gereksiz. Çünkü aşağıdaki gibi yanlış anlamalar sizleri hep farklı noktalara götürecek.
Yalnış anlamaya örnek: Sn Acemi'nin: Alıntı:
Alıntı:
Eğer "packout" sözcüğünü doğru algıladımsa, (mesela bir sinema salonu için "packed out" dendiğinde çok dolu iğne atsan yere düşmez, boşluk yok anlamındadır). Bu yüzden, bence "Güneş yanığı kaynaklı kayıpların yarı yarıya azaltılması ve yüzey kaplamasının %10-15 oranında artırılması (daha iyi ve dolu dolu (%10-15 daha az boşluklu kaplama elde edilmesi anlamında), materyale ve uygulamasına ödenen parayı fazlasıyla geri öder."şeklinde çevrilmeliydi. Sanırım, Sn MeyveliTepe de bu tümcenin yanlış çevrildiğini örnek olarak gösterip, Alıntı:
Ama sanirim Sn Acemi Çaylak bunu yanlış anlıyor ve diyor ki: Alıntı:
Aslında farklı ürünler tartışıldığı için bu tartışma gereksiz. İşin içine bir de kişisel bazı sataşmalar girince, daha da karmaşık hale geliyor. Kişisel sataşmaların olmamasını diliyorum. DÜZELTME: Bu iletiyi yolladıktan sonra epey düşündüm ve aslında benim de yukardaki tümceyi tam doğru çevirmediğimi anladım. (Demek ki çevrilmesi oldukça zor bir tümceymiş!) Doğrusu şöyle olmalı:"Güneş yanığı kaynaklı ürün kayıplarının yarı yarıya azaltılması ve meyve/ağaç sıklığının %10-15 oranında artırılması, materyale ve uygulamasına ödenen parayı fazlasıyla geri öder.". Böyle düşünmemin nedeni: eğer güneş yanığı zaten film kaplama nedeniyle yarı yarıya indiriliyorsa, tümcenin ikinci kısmında kaplama sıklığının artırılmasından bahsedilmesi doğru olmayacaktır. O yüzden başka bir sıklıktan söz edilmiş olmalı diye düşündüm. Burada kimse unutmamalı ki orijinal metni yazan kişi sadece sıklığın (packout) artırılması diyor ve neyin sıklığı olduğu konuyu bilenlere bırakılıyor. (Amerikalıların tipik "fiilden isim üretme" alışkanlığı!) |
Konuya biraz ara verelim:
Bu sabah TV'leri izliyorum. Kanal adı veya program adı vermeye gerek yok: Türkiye 70 milyon, 23 milyon kişi çalışıyor. Gerisi sadece tüketiyor. Bu 23 milyonun yarısı yasadışı, %60’ının belirli bir mesleği yok. Üniversitede okuyan her 10 kişiden 9'u sosyal bilimler (yani konuşmaya, yazmaya dayalı bilimler) konusunda eğitim alıyor. Bir başka deyişle, bu kadar çok çalışmayan nüfusun olduğu bir ülkede, ilerde de her 10 kişiden 9’u laf üretecek! Sanayimiz, daha çok otomobil, tekstil, harcı alem gıdalar gibi ederi fazla olmayan sektörlere dayalı. Katma değeri yüksek ürünler yok denecek kadar az. Kısacası, "çok konuşuyoruz ama az üretiyoruz." |
Alıntı:
Alıntı:
Şimdilerde başta Kezban hocanın yayınları olmak üzere az sayıda da olsa makaleye rastlanabiliyor. Gönül ister ki sayıları artsın, devletin IPM programlarına da girsin. Kaolinin güneş yanıklarına karşı önleyici olduğunu 2008 yılından buyana biliyorum. Fakat güneş yanığı konusu hiç önceliğim olmadı. |
1 Eklenti(ler)
Sn. Dogasever,
Aşağıdaki cümlelerde pack-out ile elmanın doluluğunu kastediyor. Tartışmaya konu olan cümlede ilacın kaplamasından söz ettiğini sanmıyorum. Bu cümlelere dikkat ederseniz daha iyi anlaşılacaktır. Yani artık iş inciği cinciğine döndü. Eklenti 233118 Siz profesyonel çeviri yapıyorsunuz. Çevirilerde en dikkat edilmesi gereken nokta söz edilen konuya hakim olmaktır. Eğer konuya hakim değilseniz, ne kadar ingilizce bilsenizde çeviri anlamsız olabilir. Ben bunu kendi mesleğimde çok yaşadım. Yeminli tercüme bürolarından gelen çevirileri bir kaç kez yeniden gözden geçirmek zorunda kalırdık. |
Alıntı:
"Engelhard ve ARS uzmanlarının görüşüne ve yaptıkları testlere göre, diğer sektörlerde de kullanılan kalsine kaolin %90’dan fazla saf kaolin içermek, %50’den fazlası 2 microndan düşük çapta öğütülmüş olmak ve beyazlık derecesinin %85’ten büyük olması koşuluyla tarımda da kullanılabilir." Bu cümle size ait değil mi? Bunu okuduğunuz yerde başka maksatla bile "50" geçmiyor. Nereden buldunuz ARS uzmanlarının %50'den fazlası 2 mikrondan düşük çapta öğütülmüş olmasını? O uzmanlar sadece 2 mikrondan küçük diyorlar, %50'si daha büyük olsa olur demiyorlar. |
Alıntı:
Çeviri konusunda yazdıklarınıza yürekten katılıyorum. Pack-out konusundaki düzeltmemi siz mesajınızı yazmadan önce 11:45'de yapmışım zaten. Ana sizin çevirinizin cümle yapısının dahi yanlış olduğu açıkça ortada. Lütfen yanlış anlamayın, sizin İngilizcenize bir şey demiyorum. Bu cümleyi yeminli çevirmenler bile yanlış anlayabilirdi. |
Alıntı:
Siz alternatif oluşturmak üzere soyundunuz, güzel. Bir çok araştırma yapmış olmalısınız. Hatta aylar önce avsmineral ile de görüştüğünüzü de sonradan duydum. Onlardaki AT-80 ürününü görmediniz mi? Bakın, çok az sapma ile gayet iyi bir ürün. Fiyatı da şimdi sattığınızdan çok çok iyi. Hatta, yine bu firmanın getirebileceği AT-90 ürününü de öğrenebilir, sıfır sapmalı ve fiyatı yine şimdi sattığınızdan daha ucuz olarak getirebilirdiniz. Bu tartışmaların hiç biri olmazdı. Herkes size müteşekkir olurdu. Şimdi ne diye durup dururken AT-80'i buldun derseniz, sebebi basit. Çok az bir efor harcadım. Sabri bey zaten aylar önce foruma not bırakmıştı. Orada belirttiği ürün özellikleri uygun değildi ama belki başka vardır diye telefon ettim. Özellikleri uygun, kullanılabilir ve çok iyi fiyatla bir ürünleri varmış meğer. Dolayısıyla çiftçinin kaliteli bir ürünü çok ucuza kullanma şansı doğdu. Şayet çiftçi, tarım, maliyet vb. konularında samimi iseniz, alın size bir yol. Daha ileri götürün. Alıntı:
10 mikronluk kaolinin ya da doğru düzgün kalsine edilmemiş kaolinin ağaçlara atılması tavsiye edilecek ise, benim ve benim gibilerin yapacağı olsa olsa benzer denemelerin sonuçlarını yayınlamak olur. Sonunda herkesin aklı fikri var. Herkes bildiğini, inandığını yapar. Bir ilave not: Sunshader çıkana kadar değil. Sunshader'in (bana göre) uygun olmadığını anlayana kadar. Bunu siz de biliyordunuz. Bu yüzden hiç bir soruma doğru dürüst yanıt vermediniz, serbest yoğunluk konusunda bilerek veya bilmeyerek yalan bilgi beyan ettiniz. Parasıyla örnek göndermediniz, başka türlü satın aldım. O zaman gördüm, görünceye kadar da söylediklerinizin doğru olduğunu var saydım. 25 Mayıs 2010 #5 nolu mesajınız; Alıntı:
|
2 Eklenti(ler)
Siz Tarım ve Köy İleri Bakanlığı'ndan iyi biliyorsunuz sanırım. Onlarda boş durmamışlar. Kezban Yazıcı'nın broşürünü, kendi broşürlerine eklemişler. Tarih ne yazıyor? Okurlarda görsünler.
Eklenti 233129 Eklenti 233130 Üstelik Kezban Yazıcı, pestisit etkisi ile ilgili aşağıdaki satırları da yazmış. "Günümüzde Partikül Film Teknolojisinin dünyanın değişikik ülkelerinde başarılı olarak kullanıldığı meyve türlerindeki zararlılar şunlardır; Armut yaprak piresi, kırmızı örümcek, hortumlu böcek, sürgün kesici böceği, fındık kabuk kurdu, turunçgil thripsleri, haziran böceği, tomurcuk böceği, cüce ağustos böceği, yaprak bükenler, gelin böcekleri, zeytin meyve sineği, Avakado thripsleri, elma kurdudur. Ayrıca organik meyve yetiştiriciliğinde bütün zararlılara karşı kullanılabilmektedir (Knight vd. 2000; Puterka vd. 2000b, Wunschhe vd. 2002,)." Yani okumayı fazla sevmeyen okurlar, size inanabilir. Siz kendinizi kral sanabilirsiniz. Ama mahallenin cılız çocukları, hele başkası da ne demiş diye biraz merak edebilirler. Çünkü daha önce de internette serbestçe dolaşan bir belgeyi "parayla aldım" diye yazmıştınız. Ayrıntısına girmiyorum. |
1 Eklenti(ler)
Alıntı:
Eklenti 233136 Okunabiliyor mu? Tarih 12 Ekim 2009. Business Name HERBANA FARMS. Ne oldu şimdi? Hadi girelim her türlü ayrıntısına. |
Sayın acemi_caylak
2008 tarihli böyle bir broşürün olması, bu broşüre 2008 yılında internet vasıtasıyla ulaşılabildiğini göstermez. Ayrıca şu an internette serbestçe dolaşmakta olan bir belge belki bir süre önce sadece parayla alınabiliyordu, bu ihtimalleri gözardı etmemek gerekiyor diye düşünüyorum. |
Evet, ben ingilizce bilmiyorum:) Dil bilgim sizinki kadar iyi olmayabilir. Ama cümlenin ana fikrini anlayacak kadarda ingilizce bilgim vardır.
"Engelhard ve ARS uzmanlarının görüşüne ve yaptıkları testlere göre, diğer sektörlerde de kullanılan kalsine kaolin %90’dan fazla saf kaolin içermek, %50’den fazlası 2 microndan düşük çapta öğütülmüş olmak ve beyazlık derecesinin %85’ten büyük olması koşuluyla tarımda da kullanılabilir." Bu cümleyi de, daha da ileri giderek; "Engelhard, ARS uzmanlarının, bağımsız bilim adamlarının görüşüne ve kaolin üreticilerinin değrlendirmelerine diğer sektörlerde de kaolin %90’dan fazla saf kaolin içermek, %50’den fazlası 2 microndan düşük çapta öğütülmüş olmak ve beyazlık derecesinin %85’ten büyük olması koşuluyla tarımda da kullanılabilir." Size göre Engelhard referanstır, bana göre birden fazla kaynak referanstır. Dikkat ederseniz kalsine olmasını da çıkardım. O alıntıyı sizin iddia ettiğiniz gibi Engelhard dökümanından olduğu gibi almadım. Diğer kaynaklardan da yararlanarak hazırladım. Üstelik siz Kalsiyum Karbonatı bile kabul etmezken, ben bütün inert tozların kullanılabileceğini yazdım. Dünyada, %40'ı 2 mikron altı, %90'ı 5 mikron altı ürünlerde var. |
Alıntı:
En azından ben o belgeye, parasız ulaşmıştım. Meyvelitepe para verip almış olabilir. Ki az önceki mesajında faturasını da gösterdi. Ancak o belgenin bende olduğuna dair bilgi o belge forumda yayımlanmadan önce Dogasever'e benim tarafımdan iletilmişti. Dikatli bir tarama yaparsanız, ulaşabiliyorsunuz. |
Alıntı:
Orijinalinde de engelhard diye bir şey yok. Amerikan Tarım Bakanlığının Tarım Araştırmaları Servisinin Parçacık Film Teknolojisinin minimum gereksinimlerini saptadıklarını yazdığı bölümden. Orada daha başka şeyler de yazıldı. Her neyse, sıkıldım artık. |
Doğrudur. Sn Acemi Çaylak bana o belgeyi iletti. Yanlız, Sn Acemi Çaylak bana o belgeyi ilettiğinde ben de o belge zaten vardı ve ben de sözü geçen belgeyi, Sn Acemi Çaylak bana iletmeden yaklaşık 2 yıl önce parayla (sanırım 20 USD'dı) satın almıştım. Konu kaolinden uzaklaştı yine.
|
Alıntı:
Alıntı:
Size güzel güzel yazıyorum bir de, belki hala pozitif bir şeyler çıkar diye. Bitti... |
Ortalığın biraz sakinleşmeye ihtiyacı var.
Konuyu bir süre için kapatıyorum. |
Gülleci + Kaolin
Alıntı:
Gülleci Bulamacı+ Kaolin için, ''çiçeklenme dönemi kullanılmamalı;'' ama deneyeceğimiz söylemiştik. Her bitkide ( zeytin,domates, üzüm, biber, fasulye, börülce, vb. çiçekte denedik. Hiç bir zararını görmedik. '' Taze sürgünlere atılırsa _ alkali olduğu için_ durdurabilir'' demişim. Halt işlemişim.:( Gülleci içindeki kireçten sağlanan kalsiyum ve kaolinin etkisi sürgün verdirdi. Yani kalsiyum da atmış oluyorduk.:) Saygılar |
5 Eklenti(ler)
Alıntı:
Kaolini 3 yıl önce gibi oluyor armutta denemiştik. Eklenti 233866 Bu yıl denemezsek ne olur dedik.:) Eklenti 233867 Bu ağacı hatırlıyorsunuz. Hani kaolin atmış '' zehirlidir'' yazmıştım ya... Kuşa... Eklenti 233868 kurda... Eklenti 233869 ve çocuklara... Eklenti 233870 kaptırdık.;) Saygılar |
5 Eklenti(ler)
Alıntı:
|
5 Eklenti(ler)
Kaldığımız yerden resimlere devam.
|
Alıntı:
Ama domates ve börülcede kullanıyorum. |
taze olarak tüketılen fasulyede veya domateste kaolın artıkları çok oluyormu
yanı yıkayınca rahatca çıkıyormu bilmeyen ınsanlara nalatmakta zorlanılır gıbıme gelıyor bırde benım kullandıgım tekerleklı çekmelı tıp el pompası kaolınde kullanılabılırmı |
Bizde sebzelerimizde kaolin ve gülleci bulamacı kullandık şu an gönül rahatlığıyla tüketebiliyoruz.
kaolini suyla yıkadığınızda sebze meyve üzerinde kalıntı bırakmıyor yıkarken sizi yormuyor |
Su ile hafifçe ovuşturunca kaolin suda eriyip akıp gidecektir. Pestisitleri meyve ve sebzelerden uzaklaştırmak eminim çok daha zordur! Zaten çok az kaolin kalsa bile vücuda zarar vereceğini sanmıyorum. Ben yıllarca midemdeki rahatsızlık için içmiştim.
|
4 Eklenti(ler)
Bu başlığı uzun zamandır dikkatli bir şekilde takip ediyorum. Umuyorum burada yaşananlarla, konuşulanlarla, tartışılanlarla ve belgeleriyle tarihsel süreçte bir çok kişi ve kuruma ışık tutacağını düşünüyorum.
Tamamen hobi amaçlı olan bahçemizde ilk defa sebzelerde ve iki elma ağacında kaolin kili (sunguard) uygulaması yaptık. Kaolin uygulamasını 18/06/2011 tarihinde yapmıştık o hafta 3 gün yoğun yağmur yağmıştı. Geçtiğimiz hafta sonu çektiğim fotoğrafları ekliyorum. Benim gözlemim elma ağaçlarının yapraklarında daha yoğun kaolin kili kalmışken sebze yapraklarında daha az kaolin kili kalmış. Bu farkın nedeni olarak aklıma iki şey geliyor uygulama aynı miktarda kaolin kili kullanılarak yapılmıştı. İlk önce sebze bahçesine kaolin uygulaması yapmıştım. Sonra elma ağaçlarına uygulamayı site görevlimiz yaptı. Aklıma gelen ya yapıştırıcıyı fazla koydu ya da fazla uygulama yaptı. Uygulamayı şarjlı 4 litrelik pompayla yaptık. Ayrıca kaolin kili uygulaması yapılan iki elma ağacı kaolin kili sonrasında dallarında 12-13 cm'lik uzama gözlemledim. Bu normal mi bilmiyorum. Haftaya tekrar kaolin uygulaması yapmayı düşünüyorum. Sizce yapmalımıyım, bilgilerinizi paylaşmanızı rica ederim. Eklenti 234258 Eklenti 234259 Eklenti 234260 Eklenti 234261 |
Alıntı:
Her iki sebepten de olabilir. Yani yoğun kaolin kullanımı veya yapıştırıcının fazla olmasından kaolin daha uzun süre yaprakta kalıyor. Birde bitki yaprağı tüylü ise bu sebepten tutunma fazla oluyor. Domates de _ yeşil kurt ve tuta _ ve elma da _ elma iç kudu_ için kaolinin içine B. F bakterisi ( delfin wg) kullanırsanız etkisini genişletmiş olursunuz. Saygılar |
Selamlar...
Öncelikle Kaolin le tanışmama vesile olan ve bana her türlü bilgi birikimini aktaran Sn; Halil ÖNEN Beye ve Sn; Acemi Çaylak`a teşekkürlerimi sunarım.Ben İzmir Menemen deki Zeytin tarlamda bunu uyguladım ve çok memnun kaldım.Benden kaolin uygulamasını duyan bir domates yetiştiriciside uyguladı,o da çok faydasını gördüğünü belirtti.Bundan sonra da SUN SHADER uygulamaya devam....Uygulama fotoğraflarını pek yakında paylaşacağım... Sevgiyle kalın.... |
Forum saati Türkiye saatine göredir.
GMT +2. Şu an saat: 04:51. (Türkiye için GMT +2 seçilmelidir.) |
Forum vBulletin Version 3.8.5 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0
agaclar.net © 2004 - 2025