![]() |
|
|
|
|
|
#1 | |
|
Ağaç Dostu
|
Alıntı:
Şiddete yönelimim vallahi dertten Şiddete yönelmem vallahi dertten Nedense "Şiddet'e meyyalim .." olmazmış gibi geldi. "Şiddete tandansım .." içinde bir tane bile Türkçe kökenli sözcük içermediği, tamamen Arapça, Farsça ve Fransızca kökenli sözcüklerden oluştuğu için sevimsiz geldi. Bildiğim kadarıyla şiddet, vallahi, temayül ve meyil Arapça; tandans Fransızca; Dert Farsça kökenli. Yani her durumda yabancı kökenli bir sözcük kullanılacak. Tam Türkçe söylemek istesek ("Kaba güce eğilimim tanrı için sıkıntıdan" belki?) büyük olasılıkla kulak alışık olmadığı için sırıtacak. Bu durumda bir uzman "bu doğrudur" deyinceye kadar, benim için konuşmanın ritmine, ortamın ahengine göre hangisi çıkarsa ağızdan o doğrudur. Düzenleyen N.Hel : 02-05-2009 saat 19:42 |
|
|
|
|
|
|
#2 |
|
Ağaç Dostu
|
Üyelik isimlerinin altında rütbe gibi "ağaç dostu" falan yazıyor ya, bunlardan ağaç sever bitişik olarak "ağaçsever" şeklinde yazılmış. Forum yöneticilerimizden bunu bir ara düzeltmelerini rica ediyorum. Dilimiz konusunda duyarlı tüm arkadaşlara teşekkürler. |
|
|
|
|
|
#3 | |
|
agaclar.net
|
Alıntı:
|
|
|
|
|
|
|
#4 | |
|
Ağaç Dostu
|
Alıntı:
Bileşik isimlerin bitişik mi , ayrı mı yazılması gerektiği gerçekten karmaşık bir konudur. Belirlene kurallara göre bileşik kelimeyi oluşturan kelimelerden her biri eski anlamını koruyorlarsa bunlar ayrı yazılıyor. Çam fııstığı, elma şekeri, boşnak böreği gibi... Bu durumda bana göre ağaç sever ayrı yazılması gerekir. |
|
|
|
|
|
|
#5 | |
|
Ağaç Dostu
|
Alıntı:
"Ağaçsever" konusunda tamamen haklısınız. O an gözüme takıldı. Bir an hiç düşünemedim bitişik yazılabileceğini. Sonradan aklıma geldi bir sınav sırasında. Deneme sınavında yazım hatası sorusu çözerken cevabı buldum. Bir şıkda da "vatansever" kelimesi vardı ve doğru olarak alınmış. Anında burayı hatırladım Bunu ben forumda böyle yazdım ama demek ki bitişik yazılabiliyormuş diye. Bu arada dilimize bu kadar önem vermeniz gerçekten beni çok sevindiriyor.Malum artık dilimiz o kadar yozlaştı ki özellikle elektronik ortamda... İnsan arkadaşına mesaj atarken "gidicem" yerine "gideceğim" diye yazınca sanki komik bir şey yapmış gibi düşünülüyor maalesef. |
|
|
|
|
|
|
#6 | |
|
Ağaç Dostu
|
Alıntı:
"şiddete meyyalim ... " yanlış elbette. Meyyal : meyletmiş(kişi) demek. Çiçeklere meyyalim gibi. Meyletmek fiili ile kullanılacaksa, şiddete meylim denmesi gerekirdi. Şiddete tandansım ...... tamamen şakaydı Yönelimim ve yönelmem eklemeleri için teşekkürler. Bulalım şunun doğrusunu. |
|
|
|
|
![]() |
|
|