agaclar.net

Geri Dön   agaclar.net > Agaclar.net Kullanıcı Hizmetleri > SIK SORULAN SORULAR / FORUM KULLANMA KILAVUZU
(https)




Beğeni Düzeni592Beğeniler

Cevapla
 
Bookmark and Share Dış Bağlantılar Konu Araçları Mod Seç
Eski 25-04-2011, 19:24   #1
agaclar.net
 
malina's Avatar
 
Giriş Tarihi: 04-04-2004
Şehir: İstanbul
Mesajlar: 37,245
Galeri: 88
Teşekkür ederiz

malina Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 12-11-2011, 03:06   #2
Ağaç Dostu
 
YeniBON's Avatar
 
Giriş Tarihi: 08-10-2011
Şehir: BANDIRMA
Mesajlar: 272
Kullanıcı isimlerinin türkçeye uygunsuzluğu.

Forum da türkçenin doğru kullanımı çok yerinde bir karar. Ancak; aynı hassasiyet kullanıcı isimlerinde de olmalı. Bırakın türkçeye uygunluklarını, başka dillere uygun olduklarını da sanmıyorum.

Çoğu kullanıcı sanki şifrelerini kullanıcı ismi yapmış. Üye listesine bir bakarsanız altı sessiz harf peşpeşe, birkaç sesli ardından bir kaç sessiz harf vb. oluşan onlarca kullanıcı ismi yer almaktadır. Ne yazabilirsiniz, ne telaffuz edebilirsiniz, ne de akılda tutabilirsiniz.

Böyle olunca da " Altı kebap, üstü şişhane " gibi oluyor sanki.

YeniBON Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 12-11-2011, 10:41   #3
Moderatör
 
Güler's Avatar
 
Giriş Tarihi: 26-04-2007
Şehir: İstanbul
Mesajlar: 28,415
Galeri: 103
Sayın YeniBON, hassasiyetinizi anlıyorum. " Forumda Türkçenin doğru kullanımı çok yerinde bir karar." demişsiniz.

Üye sayımız hayli fazla, bu yüzden arkadaşlarımız isim bulmakta sorun yaşamaktalar.
Örneğin: Bir üyemiz selen adı ile üye olmuş ise, yine aynı isimle başka biri üye olamıyor bu yüzden selenn adı ile yani son harfini iki kere yazarak üye oluyor.

Son cümleniz acaba " Altı kaval, üstü şeşhane" mi olacaktı? Ben öyle biliyorum da.

Güler Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 12-11-2011, 20:10   #4
Ağaç Dostu
 
YeniBON's Avatar
 
Giriş Tarihi: 08-10-2011
Şehir: BANDIRMA
Mesajlar: 272
Doğru söylüyorsunuz Güler hanım. Benim yazımım hatalı. Özür dilerim. TDK'dan kontrol etmeden, kafamda olanı yazıvermişim.

Doğrusu sizin ve TDK'nın söylediği gibi " altı kaval, üstü şişhane (şeşhane) " giysilerini birbirine uygun düşüremeyen, yakıştıramayanlar için söylenen bir söz.
Deyim


Kullanıcıa isimlerine gelince size katılmıyorum. Tamam Selen veya başka bir isimli kullanıcı varken, aynı ismi kullanmak isteyen yeni üyeyi anlarm.

Örnek veriyorum. " mlshmtz " ya da " lzbckss " kullanıcı isimlerine de katılıyorum diyorsanız zaten. Ben çok konuşmuşum. Sorun ben de o zaman.

Saygılarımla.


Düzenleyen YeniBON : 12-11-2011 saat 20:12 Neden: Alıntıyı becerememe.
YeniBON Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 14-11-2011, 19:05   #5
Ağaçsever
 
Ağaçkakan's Avatar
 
Giriş Tarihi: 08-02-2006
Şehir: izmir
Mesajlar: 30
"Altı kaval, üstü şişhane" demek sanırım daha doğru olacak. Öbür türlü, "şeşhane" olarak yazmak aslına uygun bir yazım olsa da, artık alışılmış, kanıksanmış olana aykırı bir yazım olur.

Bu konu galat-ı meşhura girer. Galat-ı meşhur, yani bilinen yanlışlar. Mesela "elinin/ölünün körü" deriz ama aslı "ölünün gûru (ölünün mezarı)"dur. Yine mesela "bit pazarı" değil "bat pazarı" olmalıydı ama bunlar artık böyle yerleşmiştir.

Dolayısıyla "şeşhane" yerine "şişhane" yazmanın da bir sakıncası olmamalı.

Zaten TDK'nin sitesinde de bu deyim her iki biçimde de yer almış.

Ağaçkakan Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 14-11-2011, 22:11   #6
Moderatör
 
Güler's Avatar
 
Giriş Tarihi: 26-04-2007
Şehir: İstanbul
Mesajlar: 28,415
Galeri: 103
Evet Ağaçkakan, dilimize altı kaval üstü şişhane olarak yerleşmiş. Her ikisi de kullanılmakta ama ben arkadaşımızım " " Altı kebap, üstü şişhane " yazmasına karşılık bunu yazmıştım.

Güler Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 17-11-2011, 15:15   #7
Ağaçsever
 
Ağaçkakan's Avatar
 
Giriş Tarihi: 08-02-2006
Şehir: izmir
Mesajlar: 30
Evet, ben "kaval-kebap" dönüşümünü farketmeyip "şiş-şeş" ayrımına takılımışım. Şimdi internette arama yapınca pek çok "altı kebap..." yazılışını gördüm. Demek nedense "kaval", "kebap"a dönüşmeye başlamış.

Ağaçkakan Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 24-11-2011, 20:47   #8
Ağaçsever
 
Giriş Tarihi: 22-11-2011
Şehir: İstanbul
Mesajlar: 33
Forumdaki mesajların çoğu düzgün bir Türkçe ile yazılmış. Buna gerçekten çok sevindim. Türk olup da Türkçe konuşmamayı, yazmamayı çok ama çok büyük bir ayıp olarak görürüm. Türkçeyi düzgün kullanma gibi bir takıntım da vardır. Gerçi takıntı demek pek doğru olmuyor, sevdiğim bir huyum demek daha doğru olur sanırım. Böyle biri olarak Türkçenin bu denli değer gördüğü bir sitede bulunup Türkçeye değer veren insanlarla birlikte bulunmaktan gurur duyuyorum. Düzgün Türkçe ile yazmayanları -yazamayanları değil- ise esefle kınıyorum.

Patren Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 29-12-2011, 23:12   #9
Ağaç Dostu
 
Giriş Tarihi: 29-12-2011
Şehir: Csaszartoltes
Mesajlar: 140
Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi Patren Mesajı Göster
Forumdaki mesajların çoğu düzgün bir Türkçe ile yazılmış. Buna gerçekten çok sevindim. Türk olup da Türkçe konuşmamayı, yazmamayı çok ama çok büyük bir ayıp olarak görürüm. Türkçeyi düzgün kullanma gibi bir takıntım da vardır. Gerçi takıntı demek pek doğru olmuyor, sevdiğim bir huyum demek daha doğru olur sanırım. Böyle biri olarak Türkçenin bu denli değer gördüğü bir sitede bulunup Türkçeye değer veren insanlarla birlikte bulunmaktan gurur duyuyorum. Düzgün Türkçe ile yazmayanları -yazamayanları değil- ise esefle kınıyorum.
Değerli Patren'e tümüyle katılıyorum. Bu forumda Türkçe için böyle özen gösterilmesi çok yerinde ve yararlı. Ben de hem forumun Türkçe konusundaki tüm kurallarına büyük bir zevkle katılıyorum, hem de böyle nezih ve değerlerinin farkında insanlar topluluğunda bulunmaktan gurur duyuyorum.

Kültigin Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 03-01-2012, 06:39   #10
Yeni Üye
 
teraryum.host's Avatar
 
Giriş Tarihi: 27-12-2011
Şehir: Ankara
Mesajlar: 11
"Biz" Türkçe'yi özensiz kullanıyoruz.

Gündelik hayatta bir kaç yüz veya bin sözcükten ibaret bir dile sarılmışız.

Oysa Türkçe'nin yaşayan söz varlığı yüzbinlerle ifade edilir,
hele yaşamayan (unutulmuş veya kullanılmayan) söz varlığıyla birlikte Türkçe'deki sözcüklerin milyona yaklaştığını biliyoruz.

Oysa, her zaman ve heryerde bu güzel (adeta evrensel bir dil, adeta matematik) dili özenli ve dikkatli kullanmayı, hem konuşurken hem de yazarken alışkanlık haline getirirsek, dilimize olan borcumuzu bir nebze de olsa ödemiş oluruz.

teraryum.host Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 03-01-2012, 11:18   #11
Moderatör
 
Güler's Avatar
 
Giriş Tarihi: 26-04-2007
Şehir: İstanbul
Mesajlar: 28,415
Galeri: 103
Sevgili teraryum.host., ben bin sözcük bile olmadığını düşünüyorum. Gerçi bu kültür seviyesini gösterir.

Zaman zaman TV. de rastladığım bazı kişileri dinlerken, konuşmalarının- anlatımlarının güzelliği, doyurucu bilgileri vermeleri karşısında adeta büyüleniyorum.

Güler Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 05-02-2012, 21:07   #12
Ağaç Dostu
 
Sûz-i Dilârâ's Avatar
 
Giriş Tarihi: 11-10-2007
Şehir: Tarsus
Mesajlar: 3,042
Galeri: 3
Forumda çok dikkatimi çeken, tabiri caizse gözüme gözüme sokulan yanlış bir kelime yazımı var. Üstelik o kelimenin doğru yazımı o kadar çok bilinen bir şey ki nasıl yanlış yazılır diye şaşırıyorum.

Kelimemiz: Bazı (bu doğru yazım şekli) forumda bazı arkadaşlar bu kelimeyi "bağzı" diye yazıyor. Okurken boğulur gibi oluyorum.


Düzenleyen Sûz-i Dilârâ : 05-02-2012 saat 22:20
Sûz-i Dilârâ Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 06-02-2012, 18:01   #13
Ağaçsever
 
Ağaçkakan's Avatar
 
Giriş Tarihi: 08-02-2006
Şehir: izmir
Mesajlar: 30
Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi Sûz-i Dilârâ Mesajı Göster
Forumda çok dikkatimi çeken, tabiri caizse gözüme gözüme sokulan yanlış bir kelime yazımı var. Üstelik o kelimenin doğru yazımı o kadar çok bilinen bir şey ki nasıl yanlış yazılır diye şaşırıyorum.

Kelimemiz: Bazı (bu doğru yazım şekli) forumda bazı arkadaşlar bu kelimeyi "bağzı" diye yazıyor. Okurken boğulur gibi oluyorum.
Aslında doğru yazımı "bâzı"dır. Ancak uzatma ve inceltme işaretinin unutulmaya terkedilmesi yüzünden "bazı" yazılıyor.

Bu uzatma ve inceltme işaretinin kullanılmaması zaman zaman ciddi sorunlara neden oluyor. Mesela "kârınız" demek isterken "karınız" demiş olmak gibi. Bir başka örnek de "haya" ile "hâyâ"nın karıştırılması.

"Millî" yazmalıyız ama "milli" yazıyoruz. İkisi arasındaki fark çok belirgin.

Aslında burdan devam edecek olursak, Türkçemizin yazım klavuzunun da sorunlu olduğunu görüp tartışmak durumunda kalırız. Türkçe yazım klavuzu bu sorunlara değinmiyor. Bir dildeki yazım kurallarının sık sık değişmemesi gerekir. Konuşmada sesler, kelimelerin telaffuzu değişir. Ama yazımın hemen buna uyarak değişmemesi gerekir. Böylece giderek yazılış ve okunuş ayrışır. Oysa bizde büyük bir özensizlik sonucu, yazım kuralları, telaffuza uyarak değişiyor.

Ağaçkakan Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 06-02-2012, 13:36   #14
Moderatör
 
Güler's Avatar
 
Giriş Tarihi: 26-04-2007
Şehir: İstanbul
Mesajlar: 28,415
Galeri: 103
Teşekkürler sevgili Sûz-i Dilârâ.
Bazen konuştuğumuz gibi yazıyoruz, bu durumda da böyle hatalarımız oluyor ama ara sıra, yeri geldikçe bunları hatırlatırsak hepimiz için iyi olacak.

Güler Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 06-02-2012, 15:27   #15
Ağaç Dostu
 
Müjgan's Avatar
 
Giriş Tarihi: 02-08-2004
Şehir: Ankara
Mesajlar: 4,544
Galeri: 30
Haber spikerleri bile "mütevazı", yerine "mütevazi" diye okuyor ya, ben de en çok buna takılıyorum. Düzeltmeler konusunda hiç mütevazı olunmamalı ))

loveforlife beğendi.
Müjgan Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 06-02-2012, 15:45   #16
-
 
Giriş Tarihi: 17-08-2010
Şehir: Manisa
Mesajlar: 508
Galeri: 4
Doğru bir imlâ kadar metni oluşturan paragraf yapısının da doğru olarak kullanılması şarttır. Aksi takdirde ilk görüldüğünde yolu tıkamış koca bir taş görüntüsü veren, okuması ve takibi güçleşen, anlamı, kendi içinde kaybeden metinler ortaya çıkmaktadır.

Saygılarımla,

Odeh Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 06-02-2012, 16:41   #17
Ağaç Dostu
 
Giriş Tarihi: 15-07-2009
Şehir: İzmir-Bornova
Mesajlar: 2,974
Galeri: 9
Genelde ''â'' harfini yaparken zorlanıyordum. Alt+131 gibi kolay bir yolu varmış..
Bilmeyenler olabilir..

selis Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 06-02-2012, 17:04   #18
agaclar.net
 
malina's Avatar
 
Giriş Tarihi: 04-04-2004
Şehir: İstanbul
Mesajlar: 37,245
Galeri: 88
Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi selis Mesajı Göster
Genelde ''â'' harfini yaparken zorlanıyordum. Alt+131 gibi kolay bir yolu varmış..
Bilmeyenler olabilir..
Burada da bulunsun

Ascii Kodları

malina Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 06-02-2012, 17:10   #19
Moderatör
 
Güler's Avatar
 
Giriş Tarihi: 26-04-2007
Şehir: İstanbul
Mesajlar: 28,415
Galeri: 103
Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi selis Mesajı Göster
Genelde ''â'' harfini yaparken zorlanıyordum. Alt+131 gibi kolay bir yolu varmış..
Bilmeyenler olabilir..
Daha da kolayı var sevgili selis; shıft'e basılı tutarken 3 rakamına bas, sonra parmağını shıft'ten çek, A harfine bas. (â)

jineop ve MKurtoglu beğendi.
Güler Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 25-03-2012, 07:49   #20
Kaybettik, Allah rahmet eylesin
 
jineop's Avatar
 
Giriş Tarihi: 25-11-2008
Şehir: istanbul
Mesajlar: 5,113
Galeri: 94
Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi Güler Mesajı Göster
Daha da kolayı var sevgili selis; shıft'e basılı tutarken 3 rakamına bas, sonra parmağını shıft'ten çek, A harfine bas. (â)
â, kolaymış

Sevgi Durul ve çisem beğendi.
jineop Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 06-02-2012, 19:12   #21
Moderatör
 
Güler's Avatar
 
Giriş Tarihi: 26-04-2007
Şehir: İstanbul
Mesajlar: 28,415
Galeri: 103
Buna bir örnek de ben verebilir miyim?

- Hala uyumadın mı? (Babanın kız kardeşi)

- Hala (halâ) uyumadın mı) (henüz)

Bu yüzdendir ki, (^) aksanı kullanmaya gayret ederim.

Fırsat buldukça bunları yazalım mı?

jineop, syuksek ve MKurtoglu beğendi.
Güler Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 06-02-2012, 23:00   #22
Ağaçsever
 
Ağaçkakan's Avatar
 
Giriş Tarihi: 08-02-2006
Şehir: izmir
Mesajlar: 30
Aslında "hâlâ" olması gerekir. Çünkü "hâlâ"daki ilk ^ uzatma, ikinci ^ ise inceltme işareti olmuş oluyor.

Tabii bu uzatma ve inceltme konusuna girdik mi işin içinden çıkmak günümüzde çok zorlaşıyor. Çünkü artık bu tür inceliklere maalesef önem verilmiyor. Mesela demin "işaret" yazdım. Oysa "işâret" olması gerekir. Çünkü ordaki "a"yı uzatarak söylüyoruz.

Ama bunu uygulamak çok zor. El yazısında da zor, bilgisayar yazısında da zor. Ama esas, artık yerleşik alışkanlıklara ters düşmesi nedeniyle de zor.

Ağaçkakan Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 22-03-2012, 15:15   #23
Ağaç Dostu.
 
pria's Avatar
 
Giriş Tarihi: 06-08-2009
Şehir: Çanakkale
Mesajlar: 6,527
Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi Ağaçkakan Mesajı Göster
Aslında "hâlâ" olması gerekir. Çünkü "hâlâ"daki ilk ^ uzatma, ikinci ^ ise inceltme işareti olmuş oluyor.

.
3-4 yıl önceydi sanırım. Cnbc-e ekonomi kanalındaki bir spikerin ''muğlâk'' kelimesini hem çok sık hem de ''muğlak'' olarak telaffuz etmesine sinirlenip, bir e-mail yazarak, ya doğru kullanmasını ya da hiç kullanmamasını istemiştim..
O kelimenin onun ağzından bir daha çıktığını duymadım..Kullanmadı bir daha..

jineop beğendi.
pria Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 22-03-2012, 22:21   #24
Ağaçsever
 
Ağaçkakan's Avatar
 
Giriş Tarihi: 08-02-2006
Şehir: izmir
Mesajlar: 30
Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi pria Mesajı Göster
3-4 yıl önceydi sanırım. Cnbc-e ekonomi kanalındaki bir spikerin ''muğlâk'' kelimesini hem çok sık hem de ''muğlak'' olarak telaffuz etmesine sinirlenip, bir e-mail yazarak, ya doğru kullanmasını ya da hiç kullanmamasını istemiştim..
O kelimenin onun ağzından bir daha çıktığını duymadım..Kullanmadı bir daha..
Sizin bu yazdıklarınızı okuyunca ilk önce ben de "acaba doğrusu muğlak mı, muğlâk mı olmalı" diye düşündüm. Çünkü artık günlük dilde kabacası, "muğlak", kullanılır oldu. Sonra Türkçe yazım kuralları konusunda çok titiz bir gazeteci olarak bildiğim Yağmur Atsız'ın yazılarında arama yapdım. Kısa bir google araması ve bir tane buldum; "muğlâk" yazmış. Demek ki aslı oymuş.

Şimdi de eşime bu kelimeyi söylettim. O da "muğlak" dedi. Ben de öyle söylemeye alışmışdım. Ama bu dildeki değişime bir örnek. Dilde telaffuzda, söyleyişde zamanla değişim olur, bu doğaldır. Ama yazıda değişim bu kadar süratli olamaz, olmamalı. Ama Türkçemiz o kadar hızla ve sorumsuzca kaderine terkedildi ki, tanınmayacak hale geldi. Aslında hale gelmedi, hâle geldi.

jineop ve pria beğendi.
Ağaçkakan Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 21-02-2012, 11:10   #25
Ağaç Dostu
 
tener's Avatar
 
Giriş Tarihi: 29-03-2008
Şehir: Ankara
Mesajlar: 270
Türkçe ' nin güzel kullanıldığı bir site burası. Her hangi bir konuda , bilimsel verileri anlatan yazıları okumak , zevk ve keyif veriyor tadına doyulmuyor.

tener Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 21-02-2012, 11:14   #26
Ağaç Dostu
 
Manolya_'s Avatar
 
Giriş Tarihi: 15-11-2011
Şehir: ISTANBUL Beylikdüzü Büyükçekmece
Mesajlar: 482
Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi tener Mesajı Göster
Türkçe ' nin güzel kullanıldığı bir site burası. Her hangi bir konuda , bilimsel verileri anlatan yazıları okumak , zevk ve keyif veriyor tadına doyulmuyor.
Büyük çoğunluk Türkçe'nin doğru kullanılmasına özen gösteriyor.
Fakat nadiren de olsa gözüme ilişen yanlışlar yok değil.
Mesela beni en çok rahatsız eden ''Ğ'' yerine ''Y'' yazılması
Örnekse : Beğeniyorum yerine ( beyeniyorum) gibi yazılması.

Bu arada bir de internet yazı dilinin anlamından bahsetmek isterim. Belki bir çok kişi duymamış olabilir. Net dilinde büyük harfle yazmak '' bağırmak, öfkelenmek anlamındadır ''

jineop ve pria beğendi.

Düzenleyen Manolya_ : 21-02-2012 saat 11:17 Neden: ilave
Manolya_ Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 10-03-2012, 10:46   #27
Yeni Üye
 
Giriş Tarihi: 10-03-2012
Şehir: aydın
Mesajlar: 2
bu konuda size hak veriyorum burası chat sahası değil oyuzden türkçemizi temiz kullanalım.

optixs09 Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 12-03-2012, 20:59   #28
Moderatör
 
Güler's Avatar
 
Giriş Tarihi: 26-04-2007
Şehir: İstanbul
Mesajlar: 28,415
Galeri: 103
Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi optixs09 Mesajı Göster
bu konuda size hak veriyorum burası chat sahası değil oyuzden türkçemizi temiz kullanalım.
Bu konuda size hak veriyorum. Burası chat sahası değil, o yüzden Türkçemizi temiz (doğru) kullanalım.

Güler Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 12-03-2012, 20:03   #29
Ağaçsever
 
Giriş Tarihi: 03-06-2010
Şehir: istanbul
Mesajlar: 31
bu forumda türkçe karakterler görünmüyormu yoksa bendemi bir hata var????

serefsen Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 12-03-2012, 21:01   #30
Moderatör
 
Güler's Avatar
 
Giriş Tarihi: 26-04-2007
Şehir: İstanbul
Mesajlar: 28,415
Galeri: 103
Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi serefsen Mesajı Göster
bu forumda türkçe karakterler görünmüyormu yoksa bendemi bir hata var????
Bu forumda Türkçe karakterler görünmüyor mu? Yoksa bende mi bir hata var?

Güler Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Cevapla


Gönderme Kuralları
Yeni konu gönderemezsiniz
Konulara yanıt veremezsiniz
Ek dosya yükleyemezsiniz
Kendi gönderilerinizi düzenleyemezsiniz

BB code Açık
Smilies Açık
[IMG] Kodu Açık
HTML Kodu Kapalı
Trackbacks are Açık
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık


Forum saati Türkiye saatine göredir. GMT +2. Şu an saat: 02:41.
(Türkiye için GMT +2 seçilmelidir.)


Forum vBulletin Version 3.8.5 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0
agaclar.net © 2004 - 2025