Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi lalebruli
Maalesef o kadar detayli yazim kuralini takip edebilmem mumkun degil. 11 yilin sonunda kafamda Ingilizce'den Turkce'ye cevirken cok zorluk cekiyorum. Bir yandan forumdaki bahce terimlerinin Ingilizce'sine, obur yandan da Ingilizce terimlerin Turkce'sine bakarak (iki uc sayfayi ayni anda okuyarak) okudugumu anlamaya veya yazdigimin anlasilir olmasina ugrasiyorum. Dusuk cumle, anlami bozuk cumle, bir paragraflik cumle olmasin diye ugrasirken bir de noktalama ile ugrasarak cok basarili bir sonuc edinecegimi sanmiyorum.
Sevgiler
|
Sevgili arkadasim, ben 19 yildir yurtdisinda yasiyorum ama ogrencilik donemlerimde aldigim imla-yazim kurallarini mumkun oranda uygulamaya ozen gosteriyorum. Bilgisayarimda Turkce karakterler yok ama bu noktalama kurallarina da uymamamayi gerektirmez. Ayrica Turkiye'de egitimini almis bir insanin bu sure zarfinda tum edindigi bilgileri unutmasi, kendi anadiline yabancilasmasi mumkun degil. Eger boyle ise zaten temel dil bilginizde sikinti var demektir. Bunun disinda yabanci ulkelerde yasayan vatandaslarimizda sikca gorulen "
ben artik burali oldum, bakin Turkce'yi bile konusmakta zorluk cekiyorum" olayi var.
Saygilarimla.