agaclar.net

Geri Dön   agaclar.net > Bitki Dünyası > Bitkiler Hakkında Genel Konuşmalar > Teorik bilgiler




Reklam


Cevapla
 
Bookmark and Share Dış Bağlantılar Konu Araçları Mod Seç
Eski 22-10-2007, 11:01   #1
Ağaç Dostu
 
sabah's Avatar
 
Giriş Tarihi: 14-03-2007
Şehir: Ankara
Mesajlar: 2,732
Galeri: 11
Bitki adlarının yazım kuralları üzerine konuşmalar

Türkçe adı iki sözcükten oluşan bitki adlarının yazılışlarında maalesef iki farklı görüş bulunmaktadır;

1) TDK'nın görüşüne göre iki sözcükten oluşan bileşik sözcükte, sözcükler anlamını koruyorsa ayrı yazılır. Örneğin fıstık çamı, eğrelti otu, mum çiçeği...

2) Dil Derneği'nin görüşüne göre ise anlamca bütün olan sözcükler biçimce de bütün olur ve aralarına boşluk ya da bağlaç, çekim eki vs konmaz. Bu nedenle bunlara bileşik sözcük denir. Buna göre yukarıdaki örneklerin yazılışı fıstıkçamı, eğreltiotu, mumçiçeği şeklinde olmalıdır.

Bu konunun tartışılma yeri doğal olarak burası değil. Ancak sürekli kullandığımız bitki adlarının doğru yazılışlarına ilişkin tartışmaya dikkatinizi çekmek istedim.

http://www.tdk.gov.tr/TR/BelgeGoster...AC10DE3DF29AC6
http://www.dildernegi.org.tr/TR/Defa...76734BED947CDE

Sitedeki konu adlarında hem TDK'ya hem de Dil Derneği'ne göre hatalı ad kullanımları gözüme çarpmakta.

Doğrularını yazarak örnek vereyim;
hasekiküpesi
civanperçemi
güveyfeneri
sinekkapan
demirhindi
yenidünya
karadut
akşamsefası
TDK'ya göre de bitişik yazılması gereken ağaç adları:

akağaç, akçaağaç
akdut, karadut
akkavak, karakavak
karaçam, kızılçam
kızılsöğüt

TDK'ya göre rengini* belirterek menekşeyi yazarken dikkat edilecek nokta:

Alacamenekşe ve mormenekşe bitişik, hercai menekşe ayrı yazılacakmış.


*Afrika menekşesi, cezayir menekşesi TDK'ya göre zaten ayrı yazılmalıymış.

Mesajlarda farekulağı ve kuzukulağını sözcükler arası boşluklu yazıldığını görüyorum. Bitişik olması gerekiyor.

TDK'ya göre
"mormenekşe" bileşik sözcüğünde sözcükler bitişik, eğer sözlüklerinde bir hata yoksa,
"mor salkım " sözcüğünde sözcükler aralarında boşlukla yazılıyor.

Ancak gene TDK'nın sözlüğünde bitişik yazılan akkavak, sarıçam, sarısalkım vb örnekler nedeniyle burada büyük ihtimalle hata var.

Dil Derneğine göre zaten bitişik olması gereken bu sözcükler TDK örneklerine göre de bitişik olmalı ve morsalkım biçiminde yazılmalı.


*Dil Derneği'nin görüşüne göre anlamca bütün olan ve bileşik sözcük denen sözcükler biçimce de bütün olur ve aralarına boşluk ya da bağlaç, çekim eki vs konmaz.
**TDK Güncel Türkçe Sözlük'te Söz Arama

sabah Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 23-01-2008, 08:59   #2
Ağaç Dostu
 
sabah's Avatar
 
Giriş Tarihi: 14-03-2007
Şehir: Ankara
Mesajlar: 2,732
Galeri: 11
Merhaba,

Bitki adları girişlerinde TDK ve Dil Derneği yazım kılavuzundan hangisine uyulacak?

Botanik, ziraat ve ilgili çevrelerde genel eğilim nedir?

Demek istediğim kaynak olarak değil yazım biçimi olarak hangi kılavuza uyulacak?

Bileşik sözcüklerin yazılışı, daha önce forumda da yazdığım gibi, TDK ve Dil Derneğine göre değişmekte. Bitki adları da çoğunlukla bileşik sözcüklerden oluşmakta.

Hazırlanmakta olan veritabanı referans niteliği taşıyacağı için bitkinin adının yazılışı da önemli.

Uyulacak yazım kılavuzu belirlenmeli, veri girişi ve kontroller buna göre yapılmalı.

sabah Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 23-01-2008, 09:59   #3
Ağaç Dostu
 
herbaryum's Avatar
 
Giriş Tarihi: 26-01-2006
Şehir: Ankara
Mesajlar: 1,367
Galeri: 49
Bitki adlarında (Türkçe, Yöresel) Turhan Baytop, Şevki Akalın, Ertan Tuzlacı'nın bu konudaki eserleri kullanılabilir. Ayrıca internet üzerinde bulunabilecek bazı makaleler de yöresel adlandırma ve etnobotanik özelliklere ait veriler var. Elbette TDK ve Dil Derneğinin kaynaklarından da yararlanılır. Hatta kaynağı siz olduğunuz adlandırmaları dahi kullanabilirsiniz (çok iyi bildiğiniz, yıllardır yörenizde veya büyüklerinizin kullandığı vb..). Latince isimler tek oldukları halde bu tip isimlerdirmelerde çoklu isimler veritabanını zenginleştirir. İyi çalışmalar.

Sanırım referans vererek TDK kullanabiliriz. Ekipteki diğer arkadaşlarında fikirlerini alarak bunlardan birini de seçebiliriz ya da parantez içinde her ikisini de verebiliriz.

herbaryum Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 24-01-2008, 11:23   #4
agaclar.net
 
malina's Avatar
 
Giriş Tarihi: 03-04-2004
Şehir: İstanbul
Mesajlar: 34,206
Galeri: 90
Türk Dil Kurumu

Bitişik Yazılan Birleşik Kelimeler

3. Kelimelerden her ikisi veya ikincisi, birleşme sırasında benzetme yoluyla anlam değişmesine uğradığında bu tür birleşik kelimeler bitişik yazılır.

a. Bitki adları: aslanağzı, civanperçemi, keçiboynuzu, kuşburnu, turnagagası, açıkağız, akkuyruk (çay), alabaş, altınbaş (kavun), altıparmak (palamut), beşbıyık (muşmula), acemborusu, çobançantası, gelinfeneri, karnıkara (börülce), kuşyemi, şeytanarabası, venüsçarığı, yılan*yastığı, akşamsefası, camgüzeli, çadıru*şağı, gecesefası, ayşekadın (fasulye), hafızali (üzüm), havvaanaeli, meryemanaeldiveni.

b. Hayvan adları: danaburnu (böcek), akbaş (kuş), alabacak (at), bağrıkara (kuş), beş*parmak (deniz hayvanı), beşpençe (deniz hayvanı), çakırkanat (ördek), elmabaş (tepeli dalgıç), kababurun (balık), kamçıkuyruk (koyun), kamışkulak (at), karabaş, karagöz (balık), kara*fatma (böcek), kızılkanat (balık), sarıkuyruk (balık), yeşilbaş (ördek), sazkayası (balık), sırtı*kara (balık), şeytaniğnesi, yalıçapkını (kuş), bozbakkal (kuş), bozyürük (yılan), karadul (örümcek), sarısabır (bitki).

ç. Alet ve eşya adları: balıkgözü (halka), deveboynu (boru), domuzayağı (çubuk), domuztır*nağı (kanca), horozayağı (burgu), kargaburnu (alet), keçitırnağı (oyma kalemi), kedigözü (lamba), leylekgagası (alet), sıçankuyruğu (törpü), baltabaş (gemi) gagaburun (gemi), kancabaş (kayık), adayavrusu (tekne).

d. Biçim adları: ayıbacağı (yelken biçimi), balıksırtı (desen), civankaşı (nakış), eşek*sırtı (çatı biçimi), kazkanadı (oyun), kırlangıçkuyruğu (işaret), koçboynuzu (işaret), köpekkuyruğu (spor), sıçandişi (dikiş), balgümeci (dikiş), beşikörtüsü (çatı biçimi), turnageçidi (fırtına).

e. Yiyecek adları: dilberdudağı (tatlı), hanımgöbeği (tatlı), hanımparmağı (tatlı), ka*dınbudu (köfte), kadıngöbeği (tatlı), kargabeyni (yemek), kedidili (bisküvi), tavukgöğsü (tatlı), vezirparmağı (tatlı), bülbülyuvası (tatlı), kuşlokumu (kurabiye), alinazik (kebap).

Renk adları: baklaçiçeği, balköpüğü, camgöbeği, devetüyü, fildişi, gülkurusu, kavuniçi, narçi*çeği, ördekbaşı, ördekgagası, tavşanağzı, tavşankanı, turnagözü, vapur*dumanı, vişneçürüğü, yavruağzı.


Ayrı Yazılan Birleşik Kelimeler

Bitki türlerinden birinin adıyla kurulanlar:

ayrık otu, beşparmak otu, çörek otu, eğrelti otu, güzelavrat otu, kelebek otu, ökse otu, pisipisi otu, taşkıran otu, yüksük otu; acı ot, sütlü ot.

ateş çiçeği, çuha çiçeği, güzelhatun çiçeği, ipek çiçeği, küpe çiçeği, lavanta çiçeği, mum çiçeği, yayla çiçeği, yıldız çiçeği; ölmez çiçek.

avize ağacı, ban ağacı, dantel ağacı, kâğıt ağacı, mantar ağacı, mercan ağacı, öd ağacı, pelesenk ağacı, süt ağacı, tespih ağacı; kör ağaç.

altın kökü, boya kökü, eğir kökü, helvacı kökü, meyan kökü; ek kök, saçak kök, yumru kök.

dağ elması, yer elması; çalı dikeni, deve dikeni; köpek üzümü, kuş üzümü; çakal armudu, dağ armudu; at kestanesi, kuzu kestanesi; can eriği, gövem eriği; kuzu mantarı, yer mantarı; su ka*mışı, şeker kamışı; dağ nanesi, taş nanesi; ayı gülü, Japon gülü; Antep fıstığı, çam fıstığı; sırık fasulyesi, soya fasulyesi; Amerika bademi, taş bademi; Afrika menek*şesi, deniz menekşesi; Japon sarma*şığı, kuzu sarmaşığı; Hint inciri, kavak inciri; armut kurusu, kayısı ku*rusu; su sarımsağı, şeker pancarı.

kuru fasulye, kuru incir, kuru soğan, kuru üzüm.

UYARI : Çiçek dışında anlamlar taşıyan baklaçiçeği (renk), narçi*çeği (renk), suçiçeği (hastalık); ot dışında anlamlar taşıyan ağızotu (barut), sıçanotu (arsenik); ses düşmesine uğramış olan çöreotu ve yay*gın bir biçimde gelenekleşmiş olan semizotu, dereotu bitişik yazılır.

Yiyecek, içecek adlarından biriyle kurulan birleşik kelimeler: bohça böreği, su böreği, talaş böreği; ba*dem yağı, çiçek yağı, kuyruk yağı; arpa suyu, maden suyu, meyve suyu; kaşar peyniri, tulum peyniri, beyaz peynir; Adana kebabı, tas kebabı, Urfa kebabı; İnegöl köftesi, İzmir köftesi; ezogelin çorbası, mercimek çor*bası, yoğurt çorbası; irmik helvası, kâğıt helvası, koz helva; acı badem kurabiyesi; Kemalpaşa tatlısı, peynir tatlısı, yoğurt tatlısı; ba*dem şekeri, balık yumurtası.

burgu makarna, çubuk makarna, yüksük makarna; kakaolu kek, üzümlü kek; çiğ köfte, içli köfte; dolma biber, kesme şeker, süzme yoğurt, yarma şeftali; kuru yemiş.

Renk sözü veya renklerden birinin adıyla kurulmuş isim tamla*ması yapısındaki renk adları ayrı yazılır: bal rengi, duman rengi, gümüş rengi, portakal rengi, saman rengi; ateş kırmızısı, boncuk mavisi, çivit mavisi, gece mavisi, limon sa*rısı, safra yeşili, süt kırı.

5. Rengin tonunu belirtmek üzere renkten önce kullanılan sıfatlar ayrı yazılır: açık mavi, açık yeşil, kara sarı, kirli sarı, koyu mavi, koyu yeşil.

6. Yer adlarında kullanılan batı, doğu, güney, kuzey, güneybatı, güneydoğu, kuzeybatı, kuzeydoğu, aşağı, orta, yukarı, iç, yakın, uzak kelimeleri ayrı yazılır: Doğu Anadolu, Batı Trakya, Orta Anadolu, Kuzey Amerika, Güney Amerika, Orta Asya, Orta Doğu, Yakın Doğu, Uzak Doğu, Güneybatı Anadolu, İç Asya, İç Anadolu, Aşağı Ayrancı, Yukarı Ayrancı.

malina Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 24-01-2008, 11:30   #6
agaclar.net
 
malina's Avatar
 
Giriş Tarihi: 03-04-2004
Şehir: İstanbul
Mesajlar: 34,206
Galeri: 90
http://www.aof.edu.tr/kitap/ioltp/2272/unite10.pdf


Bitişik Yazılan Birleşik Sözcükler (Bitişik Sözcükler)

Anlam değişmesi: Sözcüklerden biri ya da ikisi birleşme sırasında anlam
kaymasına uğramış olan birleşik sözcükler bitişik yazılır:
aslanağzı (bitki) horozibiği (bitki)
gelinparmağı (üzüm) koyungöbeği (mantar)
hanımeli (çiçek) balıksırtı (desen)
bülbülyuvası (tatlı) kedidili (bisküvi)
ayşekadın (fasulye) kargaburun (alet)
karafatma (böcek) fildişi (renk)
Büyükayı (bir yıldız kümesi) Güneybalığı (yıldız)
Birleşik sözcüğün yanına gelen renk, böcek gibi sözcükler ayrı yazılır: ayşekadın
fasulyesi, fildişi rengi, Güneybalığı yıldızı.

Renk adlarıyla kurulan, bitki ve hayvan türlerini gösteren birleşik sözcükler
bitişik yazılır: aksöğüt, akkuş, karadut, karasinek, alacakarga, alabalık, bozayı.

Ayrı Yazılan Birleşik Sözcükler

Birleşme sırasında hiçbir anlam değişikliğine uğramayan birleşik sözcükler
ayrı yazılır: banyo sabunu, açık yeşil, koyu kahverengi, boncuk mavisi, limon sarısı,
duvar saati, döner sermaye, dönme dolap, fırın kebabı, meyve sineği, meyve suyu, sebze
çorbası, yatak odası.

malina Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 24-01-2008, 11:34   #7
agaclar.net
 
malina's Avatar
 
Giriş Tarihi: 03-04-2004
Şehir: İstanbul
Mesajlar: 34,206
Galeri: 90
TDK sitesinde kelimeyi yazıp doğru mu yanlış mı kontrol edebiliyoruz. Dil Derneği sitesinde böyle bir bölüm bulamadım. Kurallar yazılırken tüm ihtimalleri yazmadıkları için, net bilgiyi ancak böyle bulabiliriz... Ortak onaydan geçen kelimeleri saptayalım bari

malina Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 24-01-2008, 14:04   #8
Ağaç Dostu
 
sabah's Avatar
 
Giriş Tarihi: 14-03-2007
Şehir: Ankara
Mesajlar: 2,732
Galeri: 11
Dil Derneği sözlüğünde sözcük arama

Dil Derneği'nin verdiğim bağlantısında sözcüğün başını yazdığınızda ile başlayanlar alanı işaretli olduğunda var olan bileşik sözcükler gelmektedir.

sabah Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 24-01-2008, 14:14   #9
Ağaç Dostu
 
sabah's Avatar
 
Giriş Tarihi: 14-03-2007
Şehir: Ankara
Mesajlar: 2,732
Galeri: 11
b) 1985- 2005 Arasında Bileşik Sözcüklerdeki Değişimler

2005 Eylülünde yayımlanan “Yazım Kılavuzu”nun önsözünde de “(…)1985 baskılı İmlâ Kılavuzu, olumsuzlukları gideremediği gibi yazımda yeni tartışmalara da yol açmıştır” denilmektedir. Resmi TDK’nin kendisinin de kabul ettiği bu olumsuzluklar, yazık ki özellikle bileşik sözcüklerde sürüp gitmektedir.

1) Yapıtın 1985 baskısında “ilkokul, arapsaçı, genelkurmay, radyoevi, Gaziantep…” gibi yüzlerce bileşik sözcük hiçbir açıklama yapılmadan ayrılmıştır. Dil Derneği’nin zamanın Milli Eğitim Bakanı Sayın Hasan Celal Güzel’e sunduğu yanlışların bir kısmı, bakanlığın yayımladığı bir genelge ile düzeltilmiş, büyük bölümü kalmıştır.

2) Bileşik sözcükler, Türkçenin, hiçbir biçimde engelleyemeyecek en işlek sözcük üretme yollarından biridir. Türkçenin bileşik sözcük yapma kuralları 1965’ten sonra belirginleşmiş, bu yolla dilimize yüzlerce yeni sözcük ve terim; dolayısıyla düşünme, üretme alanımızı genişleten yepyeni kavramlar kazandırılmıştır. Ancak resmi TDK’ce yayımlanan Yazım Kılavuzu’nun 24. baskısında da bileşik sözcüklere ilişkin olarak bütün dilcileri şaşırtan ve örneklerle çelişen tanım ve açıklamalar sürmektedir. Yazım Kılavuzu’nda “BİRLEŞİK KELİMELERİN YAZILIŞI” büyük başlığı altında şu açıklamalar bulunmaktadır. Bu açıklamalarla verilen örnekler arasındaki çelişkiyi dikkatinize sunuyoruz:

* “Belirtisiz isim tamlamaları, sıfat tamlamaları, isnat grupları, birleşik fiiller, ikilemeler, kısaltma grupları ve kalıplaşmış çekimli fiillerden oluşan ifadeler, yeni bir kavramı karşıladıklarında birleşik kelime olurlar: yer çekimi, hanımeli, ses bilgisi, beyaz peynir, açıkgöz, toplu iğne, eli açık, sırtı pek, söz etmek, gelebilmek…” gibi bir açıklama ile örnekler arasında dilbilgisel açıdan tutarlılık var mıdır?

* 1965’ten bu yana yerleşmiş olan “bileşik sözcük” terimi bir yana atılmakta, dilbilimsel açıdan hiçbir anlam taşımayan, “Birleşik kelimeler belirli kurallar çerçevesinde bitişik ve ayrı olarak yazılır” açıklamasından sonra iki ayrı başlık altında “Bitişik Yazılan Birleşik Kelimeler” ve “Ayrı Yazılan Birleşik Kelimeler”e ilişkin tanım ve örnekler sıralanmaktadır.

2005 kılavuzundaki şu bileşikler, kılavuzun önceki baskılarında ayrı yazılıyordu: “alt yapı, Ayşe kadın, bakım evi, baş hekim, biçer döver, bilir kişi, Çerkez tavuğu, genel kurmay, gök kuşağı, ilk okul, ilk bahar, kitap evi, kuş başı, kör ebe, radyo evi, sivri sinek, son bahar, soy adı, uluslar arası, yayın evi, zeytin yağı …”gibi.

Bunlara benzer yüzlerce yanlış örnek yapıtın 24. baskısında da barınmaktadır; örneğin, “Acem lalesi, acı badem, Antep fıstığı, at kestanesi, at sineği, azı dişi, badem şekeri, badem yağı, balık yağı, bal rengi, büyük anne, can eriği, çam fıstığı, çam sakızı, çavuş üzümü, Çerkez tavuğu, deniz yılanı, dil bilimi, dil peyniri, deve dikeni, eş anlamlı, eşek dikeni, fener balığı, fındık faresi, hamam böceği, hava küre, incir kuşu, ipek böceği, kara yolu, kaşar peyniri, kesme şeker, kol böreği, kuş üzümü, Malta eriği, ön söz, safra kesesi, şeker kamışı, şeker pancarı, tas kebabı, taş kömürü, Tatar böreği, yer elması, yurt içi, yurt dışı…”

Ayrı yazılan bileşik sözcükler, “masa örtüsü, yemek masası, kol saati, takma kirpik…” gibi tamlamalarla birlikte sıralanmıştır. Kılavuz, kullanıcıları yanlışa yönlendirilmektedir.

Öte yandan “ayrı yazılan birleşik kelimeler”e benzeyen, kuruluşları aynı olan, “acemborusu, aslanağzı, baklaçiçeği, balköpüğü, camgöbeği, canevi, çayırsedefi, çobançantası, danaburnu, devetüyü, fildişi, gelinfeneri, gelinparmağı, gülkurusu, güvercinboynu, katırtırnağı, kazayağı, kavuniçi, kazboku, kızılşap, kızılkanat, kuşyemi, narçiçeği, ördekbaşı, ördekgagası, tavşanağzı, tavşankanı, turnagözü, vapurdumanı, venüsçarığı, vişneçürüğü, yavruağzı…” gibi bileşiklerle öncekiler arasındaki farkı bulmak olanaksızdır. Süs taşı olarak belirtilen ve ayrı yazılan “aslan ağzı” ile çiçek adı olan “aslanağzı”nı ayır etmek; deniz sözcüğüyle ayrı ve bileşik yazılan öğeler arasındaki farkı bulmak, özellikle öğrenciler açısından olanaksızdır. Örneğin “denizhıyarı, denizşakayığı; denizkestanesi, deniztavşanı” ile “deniz rezenesi, deniz marulu; deniz kazı, deniz yılanı” sözcüklerinin kuruluşu farklı mıdır?

Bu sözcükleri bir yıl önce bileşik yazan ders kitabı yazarları, soru hazırlayan kurullar, bir yıl sonra neyin bileşik, neyin ayrı olduğunu kestirememektedir. Nitekim bu tavır yüzünden sorun yaşayan kitap yazarları ve öğrencilerin durumu bilgimiz içindedir.

* Yine “acemborusu” gibi bir bitki adı bileşikken “Acem lalesi” gibi bir başka bitki adı ayrı yazılabilmekte, dahası “Acem lalesi”nin öteki adı “güneştopu” ise bileşik gösterilmektedir. Örneğin “baklaçiçeği, balköpüğü, camgöbeği, devetüyü” gibi bileşikler önceki baskılarda hangi mantıkla ayrılmışsa, 24. baskıda bileştirilmiştir; ama bu bileşiklerin ayrı yazımı sürdürülen bileşiklerden farkı nerededir, niçin 40-50 yıldır bileşik yazılan sözcükler ayrılmıştır? Yine ayrı yazılan “Arap rakamları, arap sabunu, Arap tavşanı” arasındaki fark nedir; hangisi tamlama, hangisi bileşik sözcüktür? Öte yandan “arap sabunu” ayrı yazılırken “arapsaçı” niçin bileşiktir? “Arap” sözcüğü, niçin kimi yerde küçük harfle yazılmaktadır?

* En önemlisi “ayrı yazılan birleşik kelime” tamlaması, dilbilgisel açıdan doğru mudur? Bu öğeler ayrı yazılıyorsa niçin “birleşik kelime” olarak adlandırılmaktadır?


Kaynak: Kamuoyunun Dikkatine: Resmi TDK'nin Yazım Kılavuzu ve Türkçe Sözlük'ünün ..başvuru kaynağı sayılması sakıncalıdır!

sabah Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 24-01-2008, 14:18   #10
agaclar.net
 
malina's Avatar
 
Giriş Tarihi: 03-04-2004
Şehir: İstanbul
Mesajlar: 34,206
Galeri: 90
Dil Derneği karaçam ve sarıçam'ı adam yerine koymamış görünüyor
tdk'da var...

malina Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 24-01-2008, 14:34   #11
Ağaç Dostu
 
Giriş Tarihi: 02-12-2006
Şehir: İstanbul
Mesajlar: 2,447
Galeri: 5
Ben akademisyenlerin bu konuyu göze alarak bitki isimlerini seçip neşriyatlarını yaptıklarını, doğru kaynaklar kullanırsak fazla sorun yaşamayacağımızı düşünüyorum.

Ferda Ülkümen Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 24-01-2008, 16:05   #12
moderatör
 
Müjgan's Avatar
 
Giriş Tarihi: 02-08-2004
Şehir: Ankara
Mesajlar: 4,285
Galeri: 30
Allium tuncelianum, Tunceli soğanı.... ingilizcesi Tunceli Onion.
Viburnum opulus, Adi kartopu............ingilizcesi Wild Guelder Rose

İngilizce karşılıklarını yazarken de bütün kelimeleri büyük harfle yazmamız gerekiyor.

Müjgan Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 24-01-2008, 16:08   #13
moderatör
 
Müjgan's Avatar
 
Giriş Tarihi: 02-08-2004
Şehir: Ankara
Mesajlar: 4,285
Galeri: 30
İşi bittiğinde flora, bitkiler, ağaçlar, çalılar konusunda "profesör" olmaya (!)aday, bütün veritabanı bilgilerini okuyacak ve Türkçe yazım kurallarına ve evrensel normlara uymayanları düzeltecek bir gönüllü olsa ne iyi olurdu...

Müjgan Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 24-01-2008, 16:33   #14
Ağaç Dostu
 
sabah's Avatar
 
Giriş Tarihi: 14-03-2007
Şehir: Ankara
Mesajlar: 2,732
Galeri: 11
Tüm iş bitmeden giriş yapıldıkça bir yandan da yazılış kontrolleri de yapılsa daha iyi olmaz mı?

sabah Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 24-01-2008, 16:43   #15
moderatör
 
Müjgan's Avatar
 
Giriş Tarihi: 02-08-2004
Şehir: Ankara
Mesajlar: 4,285
Galeri: 30
Elbette doğru olanı bu, bilmeden yapılan hatalardan sözediyorum zaten.

Müjgan Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 25-01-2008, 11:14   #16
Ağaç Dostu
 
sabah's Avatar
 
Giriş Tarihi: 14-03-2007
Şehir: Ankara
Mesajlar: 2,732
Galeri: 11
Noktadan sonra küçük harf, bitişik yazılması gerekirken ayrı yazılan "da" lar gibi genel hatalar gözüme çarptı, sanki girişten sonra genel kontrol yapılmamış gibi.

sabah Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 25-01-2008, 11:19   #17
agaclar.net
 
malina's Avatar
 
Giriş Tarihi: 03-04-2004
Şehir: İstanbul
Mesajlar: 34,206
Galeri: 90
Henüz içerik girme konusu öğrenilmedi ki, imla hataları kontrolu yapılsın. Şu an acil olan veritabanını doğru doldurmayı öğrenmek...

malina Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 25-01-2008, 12:02   #18
Ağaç Dostu
 
sabah's Avatar
 
Giriş Tarihi: 14-03-2007
Şehir: Ankara
Mesajlar: 2,732
Galeri: 11
Epeyce içerik girişi yapılmış maddeler gördüm...

sabah Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 25-01-2008, 12:19   #19
agaclar.net
 
malina's Avatar
 
Giriş Tarihi: 03-04-2004
Şehir: İstanbul
Mesajlar: 34,206
Galeri: 90
Sorun girilmiş maddeleri görmek değil. Hepsine yetişemiyorum ama rastladıklarımda yapılan hataları yazdığını düşündüğüm kişilere iletiyorum.

Yazar adına açılmış başlıkları takip ediyor musunuz?

malina Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 30-01-2008, 09:07   #20
moderatör
 
Müjgan's Avatar
 
Giriş Tarihi: 02-08-2004
Şehir: Ankara
Mesajlar: 4,285
Galeri: 30
Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi malina Mesajı Göster
Henüz içerik girme konusu öğrenilmedi ki, imla hataları kontrolu yapılsın. Şu an acil olan veritabanını doğru doldurmayı öğrenmek...
İstanbul' a bir engeli yoksa bence sabah da gelsin, veri girişlerini öğrenmek için.

Müjgan Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 01-04-2008, 09:38   #21
Ağaç Dostu
 
inci gül's Avatar
 
Giriş Tarihi: 27-02-2006
Şehir: Kastamonu
Mesajlar: 160
Galeri: 63
Merhaba arkadaşlar
Bilmiyorum yeri ve zamanı mı? Söylemelimiyim söylememeliyim
Bitkilerin bilimsel isimlerini normal yazı içerisinde farklı bir yazı türü ile ayırmamız gerektiğini veya işaretlerle belirmemiz gerektiğini düşünüyorum. Okulda hocalarımız (hepsi olmasada bir kaçı) çok dikkat ederdi. Bu konu ile yapacağımız bir çalışma olabilir mi? İtatik yazı, koyu renkle belirtme veya alt çizgi, parantez içi gibi latinceleri belirte bilir miyiz?

inci gül Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 01-04-2008, 10:04   #22
agaclar.net
 
malina's Avatar
 
Giriş Tarihi: 03-04-2004
Şehir: İstanbul
Mesajlar: 34,206
Galeri: 90
Alıntı:
Bilmiyorum yeri ve zamanı mı? Söylemeli miyim söylememeli miyim?
En büyük sorunumuz bu konuda yaşadığınız duraksamalar. Bu tür şeyleri söylemelisiniz hem de hemen söylemelisiniz!
Yoksa onca bitki girildikten sonra, geri dönüp düzeltme yapmak gereksiz bir iş kaybı olacak.

Erol'a sordum, gelen cevabı buraya yazarım...

malina Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 01-04-2008, 14:54   #23
Ağaçsever
 
Giriş Tarihi: 08-04-2007
Şehir: İstanbul, Balıkesir
Mesajlar: 86
Galeri: 10
Bilimsel adların yazımı

Bitkilerin bilimsel adlarının yazımında genellikle italik yazım tercih edilir. Bitki cins ve tür adından sonra bitkiyi isimlendirenin adının baş harfi veya ismi tanımlayacak ilk birkaç harfi şeklinde kısaltılarak normal fontla yazılır.

Tamus communis L. [dövülmüşavratotu] L.
(L. İsimlendiren Linnaeus'un kısaltması.)

Ancak bazen de bir bitki isimlendirildikten sonra, bazı nedenlerle daha sonra farklı kişilerce de isimlendirilmektedir. Böyle durumlarda ilk isimlendirennin adı parantez içine alındıktan sonra ikinci isimlendirenin adı yazılır.

Trachystemon orientalis (L.) G. Don [acı hodan]
(L. ilk isimlendiren, G. Don sonradan isimlendiren.)

bitkiavcısı Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 01-04-2008, 22:29   #24
agaclar.net
 
malina's Avatar
 
Giriş Tarihi: 03-04-2004
Şehir: İstanbul
Mesajlar: 34,206
Galeri: 90
Bitki avcısı. denediysen görmüşsündür, bitki adı yazılan kutunun böyle yazma özellikleri yok, olamaz da... Orada görünecek yazı tipine karar verebiliriz tabii ama tümü aynı olur...

Tamus communis L. [dövülmüşavratotu] L.
Tamus communis L. [dövülmüşavratotu] L.
Tamus communis L. [dövülmüşavratotu] L.
Tamus communis L. [dövülmüşavratotu] L.

malina Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Cevapla

Konu Araçları
Mod Seç

Gönderme Kuralları
Yeni konu gönderemezsiniz
Konulara yanıt veremezsiniz
Ek dosya yükleyemezsiniz
Kendi gönderilerinizi düzenleyemezsiniz

BB code Açık
Smilies Açık
[IMG] Kodu Açık
HTML Kodu Kapalı
Trackbacks are Açık
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık



Forum saati Türkiye saatine göredir. GMT +2. Şu an saat: 05:25.
(Türkiye için GMT +2 seçilmelidir.)


Forum vBulletin Version 3.8.5 Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0
agaclar.net © 2004 - 2014