agaclar.net

agaclar.net (https://www.agaclar.net/forum/)
-   SIK SORULAN SORULAR / FORUM KULLANMA KILAVUZU (https://www.agaclar.net/forum/sik-sorulan-sorular-forum-kullanma-kilavuzu/)
-   -   Forumda Türkçenin doğru kullanımı hakkında (https://www.agaclar.net/forum/sik-sorulan-sorular-forum-kullanma-kilavuzu/1669.htm)

Cumhur Tonba 02-07-2009 11:55

Güler Abla,
saynur öztürk gibi düşünenlerin sitemizde çoğunlukta olduğunu düşünmek isterim. Sizler faydalı olabilmek için uğraşıyorsunuz. Bizlerde faydalanıyoruz. Tekrar tekrar teşekkürler.

lerdemir 02-07-2009 13:07

İyi ki varlar...

Mühim değerler...

denizakvaryumu 13-07-2009 16:19

http://blog.milliyet.com.tr/Blog.aspx?BlogNo=131501

Mikroorganizmalar bu sefer yok :)

yazokur 04-08-2009 18:42

Merak ettim;
-de, -da ekinin (ismin hali ve dahi anlamında) yanlış yazılıpta, anlam kayması olan bir cümle var mı bildiğiniz?
Demek istiyorum ki;
aslında "dahi" anlamında yazılmak istenipte, birleşik yazıldığı için ismin -de halini alarak, anlamı değişen bir cümle biliyor musunuz? (ya da tersi?)

tiya 04-08-2009 19:02

"Evde yıkıldı kaldı"

"Ev de yıkıldı kaldı"

Yeterli mi, başka örnek ister misiniz?

malina 04-08-2009 19:03

Cümle büyük harfle başlamayınca da anlam yanlışı olmuyor. Soru takılarını ayrı yazmazsanız da...

Alıntı:

yazılmak istenipte
yazdığınız zaman da ne demek istediğinizi anlıyoruz.
Doğrusu: yazılmak istenip de

Yani ne yapalım?

acemifüsun 05-08-2009 22:12

Sevgili malina; Türkçemize gösterdiğiniz özen için sonsuz teşekkürler, iyi ki varsınız.

Sevgi Durul 09-08-2009 16:35

Ben; yeni üyelerdenim. Türkçeyi doğru kullanmak konusunda özen göstermeye çalışıyorum. Ancak bilgisayarı kendi kendime öğrendiğim için biraz zorlanıyorum yazmakta. Türkçemizin doğru kullanımına özen gösteren site yönetimine ve buna dikkat eden üyelerimize teşekkür ediyorum.

yazokur 15-08-2009 12:34

Alıntı:

Orijinal Mesaj Sahibi tiya (Mesaj 474481)
"Evde yıkıldı kaldı"

"Ev de yıkıldı kaldı"

Yeterli mi, başka örnek ister misiniz?

Türkçe dil bilgimin yeterli düzeyde olduğunu düşünürüm.
Türkçe'ye ve yazım kurallarına elimden geldiğince uymaya özen gösteririm.

Bir an düşündüm; bu -de -da ekinini yazımının neden ayrı olması gerektiğini?
Konuşurken "vurgu" ile anlamı verebiliyoruz ama yazımda bu vurguyu tipografik özellikler dışında belirtmemek nasıl bir yanlışa sebep olabilir diye sordum kendi kendime.

Cevabınız yeterli. Ciddi bir anlam kayması söz konusu olabiliyor. Bu güne kadar karşılaşmamıştım böyle bir örnek ile. Sayenizde birşey öğrenmiş oldum. Teşekkür ederim.

yazokur 15-08-2009 12:37

Alıntı:

Orijinal Mesaj Sahibi malina (Mesaj 474482)
Cümle büyük harfle başlamayınca da anlam yanlışı olmuyor. Soru takılarını ayrı yazmazsanız da...


yazdığınız zaman da ne demek istediğinizi anlıyoruz.
Doğrusu: yazılmak istenip de

Yani ne yapalım?

Haklısınız..

ama sorunuzun nedenini veya anlamını anlayamadım.

malina 15-08-2009 12:40

"Anlam yanlışı olmuyor, öyleyse de/da'yı ayrı yazmasak da olabilir mi?" demek istemediniz mi?

doğalbahçe 21-08-2009 23:17

Yıldızlı ifade bulunmayan hatalı yazılarda görünmüyor değil, çok üzücü bir durum.

Örnek,


Alıntı:

"Sayın bari karkom şimdi geldi çok teşekkür ederim emeyinize salık."
http://www.agaclar.net/forum/showthr...t=16867&page=2

doğalbahçe 21-08-2009 23:20

Hata yapılabilir ama düzeltme gibi bir imkan varken bu konuda ısrarcı olunmamalı.

tiya 22-08-2009 11:49

mtuncer54 izninizle tartışmaya katılmak istiyorum.

Verdiğiniz örnek bana Hz.Musa'nın bir yanlışı düzelttiği söylenceyi hatırlattı. Yanlış yapan kişi o kadar çok utanır ki, yanlış uyguladığı ibadetten vaz geçer. Bunun üzerine Tanrısı Musa'ya kızar: Bana inanan birini nasıl ürkütürsün?

Alıntı yaptığınız ileti sahibi birkaç bölüme cesurca yazıyor. Türkçe, konuşulduğu gibi yazılan ender dillerdendir. Kimi kişiler yerel söyleyişleri ile yazar, ortaya verdiğiniz örnek çıkar. O arkadaşımız için yazdığı doğrudur haberi olsa çok şaşırırdı, tartışmaya örnek olduğu için.

Oysa burada tartışılan başka bir şey: Bildiği halde kuralları eğmek, ters yüz etmek. Kimsenin buna hakkı yoktur. Perihan Mağden gibi ünlü bir yazar olursunuz, size ait gazete köşesinde istediğiniz çevirmeyi yaparsınız. Okurlarınız da bellidir. Kimse kimseyi kınamaz. Çünkü yazar "bu benim üslubum" demektedir. Saygılarımla...

berduray 22-08-2009 12:00

Ben bir kaç uyardım ama ısrarla aynı tarz yazmaya devam edince, üşeniyor mu? umursamıyor mu? anlayamadım.

Bemim rastladığım cümledeki ifade "eyer varsa bende isterim" gibi bir şeydi.

Bu at eyeri şeklinde anlaşılıyor, doğrusu "eğer" diye yazdım.

İki gün uyarı mesajım durmasına rağmen düzeltmemiş.

Ya da hakikaten ne yazdığının farkında değil.

berduray 22-08-2009 12:05

Sevim4
Alıntı:

Orijinal Mesaj Sahibi sevim4 (Mesaj 484489)
Birtanede bana mümkünse eyer.
Teşekkürler.


tiya 22-08-2009 12:19

Berduray bu örnek üzerinden gidince, saplanıp kalacağız gibi görünüyor.

Geçen yıl Hatay'dan bir öneri almıştım. Öneri sahibi elinde birkaç dizi film konusu olduğunu ve senarist aradığını duyurmuştu. Talebim üzerine önce telefonda konuştuk, bir şey anlayamadım söylediklerinden. Yazarak, MSN üzerinden anlaşmayı denedik, daha kötü oldu. Çünkü öneri sahibi Arap kökenliydi ve Türkçesi sağlıklı değildi. Büyük bir olasılıkla erken yaşta evlenmiş bir hanımefendiydi(bana göre), dolayısyla eğitim eksikliği de vardı.
Bir ses kayıt cihazıyla Hatay'a gitmek en doğru şey olacaktı. Fiyatta anlaşamadığımız için yarım kaldı o iş.

Kısacası bu Türkiye gerçeği. Konu, bilip de yanlış yapılması... Tehlikeli olan o, diye düşünüyorum.

hassoman 22-08-2009 12:40

Alıntı:

Orijinal Mesaj Sahibi tiya (Mesaj 484723)
"....."Verdiğiniz örnek bana Hz.Musa'nın bir yanlışı düzelttiği söylenceyi hatırlattı. Yanlış yapan kişi o kadar çok utanır ki, yanlış uyguladığı ibadetten vaz geçer. Bunun üzerine Tanrısı Musa'ya kızar: Bana inanan birini nasıl ürkütürsün? "....."

Hz. Musa, zavallı kulun yanlışını hangi uslup ve biçimde düzeltti bilemiyorum. Ama insanları utandıracak biçimde, onları küçümseyerek, yanlışlarını sanki kişisel bir kusurmuş gibi yüzüne vurarak yapılan uyarı uyarı değil elbette. Ama, birine "eğer" yazman gerekirken "eyer" yazmışsın bunu lütfen düzelt derseniz sanırım o kişi yazı yazmaktan vazgeçmez....

nur_sen 22-08-2009 12:49

kelimeleri yerinde kullanırsak daha anlaşılır olacağına inanıyorum....

doğalbahçe 22-08-2009 13:14

Alıntı:

Orijinal Mesaj Sahibi tiya (Mesaj 484723)
mtuncer54 izninizle tartışmaya katılmak istiyorum.

Verdiğiniz örnek bana Hz.Musa'nın bir yanlışı düzelttiği söylenceyi hatırlattı. Yanlış yapan kişi o kadar çok utanır ki, yanlış uyguladığı ibadetten vaz geçer. Bunun üzerine Tanrısı Musa'ya kızar: Bana inanan birini nasıl ürkütürsün?

Alıntı yaptığınız ileti sahibi birkaç bölüme cesurca yazıyor. Türkçe, konuşulduğu gibi yazılan ender dillerdendir. Kimi kişiler yerel söyleyişleri ile yazar, ortaya verdiğiniz örnek çıkar. O arkadaşımız için yazdığı doğrudur haberi olsa çok şaşırırdı, tartışmaya örnek olduğu için.

Oysa burada tartışılan başka bir şey: Bildiği halde kuralları eğmek, ters yüz etmek. Kimsenin buna hakkı yoktur. Perihan Mağden gibi ünlü bir yazar olursunuz, size ait gazete köşesinde istediğiniz çevirmeyi yaparsınız. Okurlarınız da bellidir. Kimse kimseyi kınamaz. Çünkü yazar "bu benim üslubum" demektedir. Saygılarımla...

Sn. Tiya
Eğer bazı kurallar varsa, bu kurallarda yöneticiler tarafından tekrar tekrar üstüne basa basa dile getiriliyorsa fazla söze hacet yok. Kişiye hatasını düzeltmesi için imkan verilmiş ayrıca her yazdığımızı mesaj olarak yollayacağız diye bir kaide yok bence, yazdıklarımızı okumalı,düşünmeli sonra tekrar hatalı sözcükler bulunup bulunmadığına bakılmalıyız, bu forum çöp tenekesi tarzı bir forum değil, her ağızımızdan çıkanı da mesaj yazıp yollamak hoş bir davranış değil, ben kişisel anlamda kimseyle bu konularda söz savaşına girecek değilim, kimseninde avukatlığını yapmak benim haddim değil, benim amacım göstermiş olduğum titizliği sizinde, Ahmet beyinde, mehmet beyinde, Ayşe hanımında dikkat etmesidir.

Kişi bazında şu kişi hatalıymış, şu şöyle yazmış onun yazdıkları imla kurallarına aykırıymış şeklinde kimsenin eksiklikleriyle uğraşmak benim görevim değildir, ama ben eğer zaman ayırıp hatamı düzeltmeye çalışıyorsam seninde gereken özeni göstermen gerekir, gücenilecek sıkılacak bir durum yoktur.

tiya 22-08-2009 13:19

Sayın Hassoman emin değilsiniz ki "sanırım" demişsiniz. İnsanlar "eleştiriye açığım "derler ama eleştirilmekten hoşlanmazlar. Kişi kırılgan bir yapıya sahipse hele daha özenli olmak gerekir. Yine yazıyorum. Amaç bu yanlış söyleyişler değil, Türkçenin kurallarına uyulmasıdır.

Yani beni çileden çıkaran "***,****" gibi uydurmalar. Arapçada sesli harf yoktur ama işaretler vardır onların yerine geçecek. Bu sözcüklerde o da yok.

Bir gazete başlığı:*** Erdoğan... Araya hangi ünlü harfleri koyalım?

tiya 22-08-2009 13:24

Yıldızlar
 
Alıntı:

Orijinal Mesaj Sahibi tiya (Mesaj 484792)
Sayın Hassoman emin değilsiniz ki "sanırım" demişsiniz. İnsanlar "eleştiriye açığım "derler ama eleştirilmekten hoşlanmazlar. Kişi kırılgan bir yapıya sahipse hele daha özenli olmak gerekir. Yine yazıyorum. Amaç bu yanlış söyleyişler değil, Türkçenin kurallarına uyulmasıdır.

Yani beni çileden çıkaran "***,****" gibi uydurmalar. Arapçada sesli harf yoktur ama işaretler vardır onların yerine geçecek. Bu sözcüklerde o da yok.

Bir gazete başlığı:*** Erdoğan... Araya hangi ünlü harfleri koyalım?

Sayenizde ilk yıldızlarımı almış oldum. Malina bu sözcükleri yerine koyabilir miyiz? Çünkü örnek olarak kullanılmıştı. Şimdi yazı, bütünlüğünü kaybedip, kuşa döndü.

malina 22-08-2009 14:18

Alıntı:

Malina bu sözcükleri yerine koyabilir miyiz?
Harflerin arasına boşluk bırakarak yazar mısınız?
Ben de yasak kelimeleri yazamıyorum :)

Alıntı:

Bir gazete başlığı:S y n Erdoğan... Araya hangi ünlü harfleri koyalım?

tiya 22-08-2009 14:49

Malina yanıtınız çok hoş:=))
Sözcükler:
s l m

m r h b

t ş k

hassoman 22-08-2009 18:13

1 Eklenti(ler)
Alıntı:

Orijinal Mesaj Sahibi tiya (Mesaj 484792)
Sayın Hassoman emin değilsiniz ki "sanırım" demişsiniz. İnsanlar "eleştiriye açığım "derler ama eleştirilmekten hoşlanmazlar. Kişi kırılgan bir yapıya sahipse hele daha özenli olmak gerekir. "........"



Eklenti 99174

Evet haklısınız. Şimdi bu zavallı öğrenci ne yapsın değil mi ama?..
:D

kako 24-08-2009 12:52

Eskiden, yani bizim zamanımızda olsaydı o öğrenci daha çok çaba gösterebilir, böylece kendini gelişririrdi. Ama şimdiki gençler daha çok çaba göstermek yerine daha çok tepki göstermeyi biliyorlar.

Güler 24-08-2009 21:01

Bu düşüncenize ben de katılıyorum.

katmer 28-08-2009 13:32

Sevgili Hassoman, beni güldürdünüz...Allah iyiliğinizi versin:))
Bence o kadar tepki vereceklerine, dönüp yıldızlanan kelimelerini düzeltseler ya. Bu sayede onlar düzgün yazmayı öğrenecekler, bizler de burada ne yazmış diye düşünmekten kurtulacağız.

mayranci 08-09-2009 00:35

Güzel Türkçemizin Seyir Defteri

Yıl: 1967

"Karşıma âniden çıkınca ziyâdesiyle şaşakaldım ve çok mütehassis oldum...
Nasil bir edâ takınacağıma hüküm veremedim, âdetâ vecde geldim.
Buna mukâbil az bir müddet sonra kendimi toparlar gibi oldum.
Cemâlinde beni fevkalâde rahatlatan bir tebessüm vardı...
Üstümü başımı toparladım, kendimden emin bir sesle:
'Akşam-ı şerifleriniz hayrolsun' dedim..."

Yıl: 1977

"Karşıma birdenbire çıkınca çok şaşırdım ve hislendim..
Ne yapacağıma karar veremedim. heyecandan ayaklarım titredi.
Ama çok geçmeden kendime gelir gibi oldum, yüzünde beni rahatlatan bir gülümseme vardı..
Üstüme çeki düzen verdim. kendimden emin bir sesle: 'iyi akşamlar' dedim.."

Yıl: 1987

"Karşıma âniden çıkınca fevkalâde şaşırdım ve duygulandım.. .
Nitekim ne yapacağıma hüküm veremedim, heyecandan ayaklarım titredi.
Amma ve lâkin kısa bir süre sonra kendime gelir gibi oldum. Yüzünde beni ferahlatan bir gülümseme vardı. Üstüme çeki düzen verdim, kendimden emin bir sesle 'Hayırlı akşamlar' dedim.."


Yıl 1997

"Karşıma birdenbire çıkınca çok şaşırdım ve duygulandım.. .
Fena halde kal geldi yani.. Ama bu iş bizi bozar dedim.
Baktım o da bana bakıyor, bu iş tamamdır dedim...
Manitayı tavlamak için doğruldum, artistik bir sesle 'selam' dedim.."

Yıl: 2007

"Abi onu karşımda öyle görünce çüş falan oldum yani ve duygu durumum kabardı...
Oğlum bu is bizi kasar dedim, fena göçeriz dedim, enjoy durumları yani...
Ama concon muyum ki ben, baktım ki o da bana kesik..
Sarıl oğlum dedim, bu manita senin... 'Hav ar yu yavrum?''

Lilium 08-09-2009 01:24

Alıntı:

Güzel Türkçemizin Seyir Defteri
Yıl: 1967
"Karşıma âniden çıkınca ziyâdesiyle şaşakaldım ve çok mütehassis oldum...
Nasil bir edâ takınacağıma hüküm veremedim, âdetâ vecde geldim.
Buna mukâbil az bir müddet sonra kendimi toparlar gibi oldum.
Cemâlinde beni fevkalâde rahatlatan bir tebessüm vardı...
Üstümü başımı toparladım, kendimden emin bir sesle:
'Akşam-ı şerifleriniz hayrolsun' dedim..."
Alıntı:

Yıl: 2007

"Abi onu karşımda öyle görünce çüş falan oldum yani ve duygu durumum kabardı...
Oğlum bu is bizi kasar dedim, fena göçeriz dedim, enjoy durumları yani...
Ama concon muyum ki ben, baktım ki o da bana kesik..
Sarıl oğlum dedim, bu manita senin... 'Hav ar yu yavrum?''
Teşekkürler meyrancı, iki mesajı yan yana koyunca güzelliğimiz, türkçemiz ne hale geldiği daha da belirginleşiyor, bu güzel türkçemize mi bir şeyler oluyor yoksa bizlere mi? Galiba bizlere bir şeyler oluyor ki, özümüzü benliğimizi kaybettik.
Neden, niçin, niye?


Forum saati Türkiye saatine göredir. GMT +2. Şu an saat: 02:44.
(Türkiye için GMT +2 seçilmelidir.)

Forum vBulletin Version 3.8.5 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0
agaclar.net © 2004 - 2025