![]() |
|
|
|
|
|
#1 |
|
Ağaç Dostu
Giriş Tarihi: 22-03-2009
Şehir: izmir
Mesajlar: 850
|
Sevgili Limon' Süper bir fikir olmuş. İnanın gülmekten 20 dakikadır kendime gelemedim) ben oyumu Limon un önerisine veriyorum. Harika espiri olmuş. |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Kaybettik...
|
Orkide kelimesi neden bu forumda kimseyi rahatsız etmiyor? Orchidacea sınıfı bitkiler adını Orchis den alır Orchis rumca da oğlan hayası testis anlamına gelir. Kısaca salepgiller diye tanımladığımız orkideler sınıfı aslında testisgiller demenin rumcası. Bunu eminim çoğunuz şimdi duydu ya da okudu ancak penis kelimesi de latince en tıbbi bir terim bunu biliyor olmamız mı bizi rahatsız ediyor? ![]() Buyurun size bir orchis rizomu... resmi... zevkle yaz kış tüketiğimiz salep dondurma yaptığımız salep... Sırf rizomun bu formundan dolayı afrodiziak etkisi olacağı varsayıldı ve tüketildi. Enerji içeceklerini bilirsiniz içinde taurin denen boğa testislerinden ilk elde edilen bir amino asit eklendi. bu taurin in böyle bir etkisi olmadığı kanıtlandığı halde halen deliler gibi bu enerji içeceklerinden medet umamız neden? Kısacası çok bildik tanıdık bir kelimeyi telafuz etmemiz sadecce utandığımızdan bizi rahatsız ediyor bilmesek orchisler gibi rahatsız olmıyacağız. Drvişin fikri... zikri gibi bir relasyon yani. |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Ağaç Dostu
Giriş Tarihi: 29-05-2009
Şehir: istanbul
Mesajlar: 199
|
Bilimsel isminin penis biberi olması bir yana, türkçe isminin de ne olabileceğinin üzerinde düşünmek lazım. Yani bu bitkinin anadolu kökenli olması halinde atalarımız bu bitkiye ne isim takarlardı? Muhtemelen sayın limon'un da dediği gibi pipi biberi gibi birşey olurdu. İnanmıyorsanız en yakın yaşlı akrabanıza bu biberi sunun. Ama ismini söylemeyin. Zaman geçsin üzerinden. Baksın büyütsün. "Anneanne bu da ne böyle? bu ne biberi?" diye sorun. Cevaba göre başlığın yanına bir de türkçesi eklenebilir. Birde lütfen rica ediyorum atalarımızı kendi görüşlerinize kılıf malzemesi olarak kullanmayın! Muhtemelen, kimilerimizin sandığı kadar "gerici" ve kimilerimizin sandığı kadar "ahlaklı" değildiler. Onlar da bizim gibi insandılar işte. Ayrıca bu tartışmayı okurken malesef 2 yıl öncesinden kalma bir haber aklıma geldi. Kesinlikle benzetme yapmak istemiyorum. Ve hiçbir üyeyi de el kaide ile eşdeğer tutmuyorum. Sadece aklıma geldi işte... http://www.milliyet.com.tr/Guncel/Ha...gori=guncel&b= |
|
|
|
|
|
#4 | |
|
Ağaç Dostu
|
Alıntı:
Bu sayfada anlattığına göre, bir dilde o olguyu tanımlayan ne kadar çok kelime varsa, o dili kullanan toplumun kültüründe o kadar önemli bir yere sahipmiş. Eskimolarda kar yağışı için bizim dilimizdekinden fazla betimleme olması, onların hayatında kar yağışının önemli bir yer tutuyor olmasından kaynaklanıyormuş. Şu an ilk aklıma gelenleri saydım, penis yerine çeşitli zamanlarda ikame edebilecek 9 adet (üçünü yukarıda yazdım zaten) buldum. Daha da aklıma gelmeyen vardır. Acaba Japoncada ve ya Galcede bu kadar çok kelime var mıdır? Ayrıca çok makbul bir kahvaltılık biber vardır, "kız biberi". Yemesi pek keyifli, çıtır çıtır bir biberdir. Ayrımcılığın ve ahlaksızlığın daniskası. Kimse kız biberi tamlamasından rahatsız olmaz mı? (kimisi bundan rahatsız olmuş olcak ki, aynı bibere kıl biberde denmiştir) O zaman aynı mantıkla, pazarda kız biber varken çarli alana şorolo demezler mi? Peki, fallus mantarı için ne isim bulacağız? Bu linkte çeşitli yerlerde çekilmiş fotoları mevcut fakat 18 yaşından küçükler bakmasın. Ne yazıktır ki ükemizde de bol bol yetişir. Taliban patlıcan satışını yasaklamış. Geçen de kendini bilmez Tv yapımcılarından biri kadın budu köfte, dilber dudağı, vezir parmağı isimlerini modifiye etmekten bahsediyordu.Ya hu, sen pastanede hanım göbeği görünce erekte oluyorsan ben n'apayım. Aslında cevap belli, adem neyse alemi o sanır. Düzenleyen Todor : 02-05-2010 saat 07:46 Neden: imla |
|
|
|
|
![]() |
|
|