...
kolye tasarımınız guzel, elinize saglık. bir onceki sayın uyenin soylediklerine şahsen katılmıyorum. love fiilini en bilindik anlamda ozel kılan -ing ekiyle cok sık kullanımı goremeyiz ancak mumkundur(ornek I'm loving you yerine I love you). mesele love fiilinde degil, sayın limon sever ...dan beri... ifadesini kullanmak istemektedir, bunu da ancak since ile saglayabilir, ve bu yuzden fiil ne olursa olsun, present perfect kullanmak zorundadır. yukarıda yazan şiirde since vardır ancak kendinden sonra gelen mısradaki cumleye ait gibi, gramatik olarak yani mantık olarak boyle düsünülür, seni ilk gordugumden beri biliyorum ki (I would end up with you), orada da "already" kullanılmıs, şiir oldugu icin de birebir grammar kurallarına uymayı secmemis olabilir şair. gunumuzde amerikan sarkı sozlerinde ornegin normal grammar kuralları gorebiliyor msuunuz? ingilizceyi o sarkılara gore ogrendiginizi dusunup bir sınava girerseniz kalırsınız.. I love you since I first saw you cumlesi yanlıstır. Sayın limonsever, bu ozel tasarımınız icin en garantisi, nasılsa internettesiniz, googleda since nasıl kullanılır diye aratın bakalım, Since'i ....dan beri anlamında Present simple tense ile kullanıyorlar mı bir bakın. bu anlamda kullanılıyorsa present simple ile, lutfen buraya yazın, ben de ogrenmis olurum.
|