Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi Zeytinci
Sn. Kgursan hocam,
Double'yi katmerli anlamına yormuştum önce. Sonra hem sarı hemde beyaz çiçek taç yaprakları (taç yaprağı demek doğru mu?) toplam 2 farklı çiçek yaprağına yorumladım. Siz dubleye katmerli dediğinize göre size inanırım.
Benim için Sir Winston Chirchill, White Lion neyse Karaburun adı da odur (özel isim).
Yani Narcissus (daffodil) Karaburun'dur. İllaki bir yabancı isime bağlamamak gerekir diye düşünüyorum. Siz katılır mısınız yoksa bitki sınıflandırmada bu böyle olmaz mı?
|
Sayın Zeytinci, "double" Kgursan'nında belirttiği gibi Katmerli anlamına geliyor ve çiçekte birden fazla katman olduğunu belirtiyor. Tek katmanlı olanlar ise single olarak adlandırılıyor. Sadece nergisler için değil, diğer bir çok çiçek çeşidi için de bu isimler kullanılıyor. Örneğin lalelerde "double early", "double late", "single early", "single late" gibi gruplar mevcut.
Bu konuda yapılan tartışmalar da ortaya koydu ki, çiçeklerin orjinal isimlerini(malesef ingilizce) kullanmak önemli. Aksi halde Cheerfulness çeşidi için birileri Karaburun, birileri Silifke, birileri de İzmir nergisi der. Çünkü her üç yerde de bu nergis yetişiyor.