Alıntı:
Bir arkadaşımız, bozuk bir Türkçe ile okunması zor bir şekilde bir bilgi veriyorsa, keşke kolay okunur yazsaydı diye düşünürüm elbette. Öte yandan zor okuyarak da olsa aldığım bilgiye sevinirim. Bir arkadaşımız "çünki" deyip peşinden merakla beklediğim bir şeyi yazıyorsa, neden "çünkü" yazmadığı hiç aklıma gelmez..
|
Bu yüzden, forumdaki mesaj sayısına yakın sayıda, benim uyarı mesajım yok

Şaka bir yana, dediğinize katıldığımı söylemiştim.
Sadece içeriği önemsersek, hiç uyarı yapmamamız gerekir. İstediğiniz bu mu?
"keşke kolay okunur yazsaydı" diye düşünmemeniz/düşünülmemesi için, bu "can sıkıcı" uyarıları yapıyorum ve yapmaya devam edeceğim. Konu "çünki" "çünkü" farkı kadar basit değil.
Kaç kez başıma geldi. Yazıyı "kütük" gibi olsa da okuyorum, anlıyorum. İki dakika sonra, bir ayrıntıya tekrar bakmam gerekiyor; aradığımı bulamıyorum. Yazıyı iki kez baştan kontrol etmem gerekiyor. Yazan, iki kez enter tuşuna basıp, paragraf yapmaya üşendiği için, değerli içeriklerin boşa gitmesine gönlüm razı olmuyor. Noktalama işaretleriyle ve paragraflarla ilgili tüm hassasiyetim, esas olarak içeriğin anlaşılmasına yönelik. Biçimsel değil.
Siz bilmezsiniz, praecox'un peşinden az koşmadım. Önce uyardım sonra baktım düzeltmeye çalışıyor ama tam olmuyor, yazılarını düzeltmeye başladım.
Bu konuda katı olduğumuzu söyleyemezsiniz. İçerik bizim için de önemli. Öyle olsa praecox ve bonsaisan moderatör olarak aramıza katılmazdı.
Amacımız, yazının kolay okunması gerektiğini, ancak böyle olursa içerikten tam olarak yararlanılabileceğini henüz farketmemiş olan arkadaşları bilgilendirmek... Kağıt üzerinde pek sorun olmayan şey, ekran söz konusu olduğunda önem kazanıyor.
Anlatmaya 2006 yılında başlamışım 