Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi Eaglion
Ali Bey,
Tanuki ve Literati için yazdıklarınıza katılıyorum. Anlatmış olduğunuz nedenlerle böyle bir isim önermiş olmanız da bence doğru.
Benim dikkat çekmek istediğim, buket önerisinde bulunanların savunduğu nedenlerle aynı. Siz bu kelimeleri önerirken oluşturduğunuz manık kurgusunu buketi veya herhangibir başka kelime için kabul etmezseniz çelişki oluyor.
|
Sayin Eaglion Buketle benim onerdiklerim(umarim yine yanlis anlasilmaz) arasinda fark vardir soyleki onerdiklerim, bizlerden cok daha onceleri bonsai yapanlarin dillerindeki terimlere yaklasarak, onlara bakarak turkcede kullanilmak icin terim aradim ki dogrusunun da bu oldugunu dusunuyorum. Nedeni de Japonlarin tum dunyaya tanittigi bonsainin terimleri japoncadan, ingilizceye ingilizceden de diger bircok dillere gecmistir.
Turkiyedeki bonsai su an kisisel calismalar icerse de Bonsainin evrensel bir sanat dali olmasindan yola cikarak diger ulkelerle uyum icerisinde olacagimiz bir yolun izlenmesinin dogru olacagina inaniyorum.
Benim de dikkat cekmek istedigim Supurge'nin turkce bonsai terimlerinde kullanilmamasi icin, onda turkce ve bonsai ile ters dusen ne vardi?