Japonlar Hokidachi, İngilizler Broom, Almanlar Besenform, İtalyanlar Scopa, Ruslar метлы demişler. Yani hepsi SÜPÜRGE diyor. Biz bu stilin süpürgeye benzemediğini ispatlamaya çalışıyoruz! Ben de bu konuya pek kafa yormadan hep buket ismini kullandım. Çünkü daha şık, hoş ve kolay gelmişti. Bu tartışmalar sonucu araştırmak ve düşünmek zorunda kaldım. Bir bonsai terimini Türkçeye çevirirken anlamın birebir aynı olması mutlak zorunluluk olmamakla birlikte neredeyse bütün dünyanın kabul ettiği simgesel tanımlamayı biz niye reddedelim. Tersten sorarsak, Buket simgesel tanımlamasını kullanan herhangi bir başka ülke var mı? Sadece buketin süpürgeden daha şık olmasına göre seçim yapmak doğru mu?
Bunlar benim görüşlerim ve karşı görüş veya düşünceye sahip arkadaşların görüşlerini de dikkatle inceliyorum. Herkes hoşgörülü ve saygılı olduğu sürece tartışmanın devamında büyük fayda var.
Not: Değişik görüşe sahip bir arkadaşımızı veya düşüncesini küçümsemek kendi tezimizi üstün kılmaz.
|