Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi MeyveliTepe
Bir soru da ben sorayım. Son yıllarda Türkçeye yeni bir zaman ilave edildi ve kulağımı fena halde tırmalıyor. İngilizcede normalde çok az kullanılan "future continous" diye bir zaman var. Özetle, gelecekte devam ediyor (süreklilik anlamında) olan fiiller için kullanılır. Şimdi sanki bir moda gibi olur olmaz her şey için "yapıyor olacağım", "ediyor olacağım" kalıbıyla cümleler kuruluyor (çokça pazarlama ağzı gibi). Ne dersiniz?
|
Biz 2005 te yurtdisina gittik 2009 da donduk. O 4 yilda ne olmussa olmus bize gore herkes dediginiz gibi konusmaya baslamisti. Ilk aylarda esimle hayrete dusmustuk. Hala da kulagimi tirmaliyor bu kullanim.
Ingilizceden ceviriler yuzunden garip kaliplar ve kullanimlar giriyor hayatimiza. Biz "ama bu haksizlik" derdik simdiki cocuklar "ama bu hic adil degil" diyorlar.