Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi bay tömürcek
Ne güzel ablacım bizde öyle şalvarlı,inekli,tarlalı köylüyüz  Sömekte somak oluyor heralde nekadar dil farklılıkları oluyor değil mi müge abla
Ablacım eveeettt o eklediğin çavuş-jandarma ilk fotodaki benim istediğim şekerpareden nasıl mutlu oldum anlatamam  Altındaki renkte çok güzelmiş. Teklifimi geri çevirmediğin için sonsuz teşekkürü borç bilirim ablam yumrularından bana ayırırsan çok sevinicem ve kına tohumu için de ayrıca teşekkür ederim eli gönlü bol ablam
Ablacım ben bi Denizli'ye gideyim yerime yerleşiyim kargoyu ozaman isterim şimdi hiç vaktim yok hem şimdi istesem de oraya götürmeye uğraşıcam hiç gerek yok iki işe  Ve müge abla Sabah kargon yola çıkıyor bi aksilik olmazsa peçetedeki tohumlar bendeki katlı haseki küpelerinden iyi akşamlar 
|
Evladım,sen de şalvar mı giyiyorsun

Evet herhalde ikisi aynı kelime,doğrusu -mısır koçanı- olabilir.
Evet bence de Denizli'ye yerleş,adresin belli olsun.Öyle göndereyim.
Haseki küpelerine de çok sevindim.Sağolasın.Hemen eksem olur mu acaba?Bu arada köydeki adı -haset küpesi-.Ne bilsin gariban köylüm -haseki- nin padişahın çocuğunun annesi olup,çiçeğe gösterişli küpelerinin adı verildiğini.Diline -haset- demesi daha kolay gelmiş.