Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi Cymbelina
Siz de hazırlanıyorsunuz demek, Allah hepinizin yardımcısı olsun, hakkınızda hayırlısı ne ise o olsun. Mazur görmek ne demek, sizler yeter ki iyi olun, emeklerinizin karşılığını alın Ben de kısaca böyle diyorum
Tömürcek ya da sizler gibi ufaklıklar başka bir şehri kazanıp giderseniz, çiçeklerinizin hepsini götüremezsiniz sanırım, onları da özlersiniz. Tömürcek duvarlara menekşelerinin ve Cevdet'in fotoğraflarını asıp hasret çekebilir
Olsun o kadarı da, hakkınızda hayırlısı artık.
|
İnşallah ablacım emeklerin karsılığı alınır

Cymbelina abla ben ve çiçeksiz bir üniversite hayatı cümle içinde bile kullanınca anlatım bozukluğu oluyor

Hepsini belki götüremem ama tekerlekli bavuluma sığdırabildiğim kadar menekse yaprağı doldurup götürcem orda bol bol yavrulatırım

Bana kalsa ilk seneden eve çıkıcam diyorum ama şimdi yok yabancı yer yok ilk sene beni yurda kakalarlar artık yurdumun odasının camı aldığınca menekşe yetiştirirm oda yeter bana
Ve dediğin gibi ablacım cevdet !!! En çok ta ona üzülüyorum hadi çiçek burdan götüremezsem ordan çiçekçilerden alırım ama cevdet burda kalcak ben nasıl onsuz durcam hiç bir fikrim yok
