Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi MeyveliTepe
"tabiyat", bence böyle bir kelime olabilir. Tabiat anlamında değil de "tabi" olmaktan gelen bir anlamı var.
|
Tabi olmanın karşılığı tabiiyet. Tabiyat diye bir kelime yok. Malina'nın verdiği linkte TDK'nın kelime aramasında da tabiyat diye bir kelime bulunamıyor. Biologus o kelimeyi doğrudan
tabiat niyetine kullanmış.
Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi biologus
Ornegin yerine MISAL, DOGA yerine Tabiyat. diyeceksiniz ki neden arapca bir kelime kullanalim. Tabiyat kelimesinin bir koku var, DOGA ise bir zamanlar bir grubun masaya oturup, informasyon, promasyon, Doga gibi kafadan atarak veya yabanci kelimelere "asyon" lar ekliyerek cikarttiklari uydurma bir dil yani Turkce olmadigi gibi HIC BIR SEYCE
|
Doğa kelimesinin nasıl türetildiğini bilmiyorum ama uydurukçalığı tabiat kelimesinin uydurmalığıyla aynıdır mutlaka. Bütün kelimeler sonuçta uydurulmamış mı?
Tabiatın ve doğanın kokusu konusunda da herkesin algısı farklı olabilir. Bana sorarsanız tabiat da deseniz, doğa da aynı duyguları yaşarım ama kullanma açısından doğayı yeğlerim. En azından doğa kelimesi benim kulağıma tabiattan daha ahenkli geliyor. Üstelik
tabiyat örneğinde olduğu gibi yanlış yazma olasılığı da pek yok