Sn. Doğasever,
Bizde sistemden ozon çıkmayacağını pekiştirmeye çalışıyoruz zaten. Google' ın tercümesinin bozuk olduğu zaten belli, bunu kılavuz karga benzetmesiyle açıklamanın ne gereği var. Sıkıştığımız yerde sizden çeviri isteyecek kadar ılımlı davranıyoruz.
Kılavuz olarak sizi herzaman hazır ve nazır bulamayacağımıza göre zaman zaman google dan faydalanıyoruz. En azından sözlük olarak. Acelem olduğu için gramer yapısına göre cümleleri hiç düzenlemeden, anlam bütünlüğüne bakmadan olduğu gibi kopyala-yapıştır yaptım.
Daha önceki çevirilerimde bir anlam bozukluğu var mıydı?
|