Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi SDurul
Sevgili Mücevher Çalısı, burada bir yanlışlık var, bitkiyi nasıl tanıttığım alıntıdaki mesajda mevcut.
Sayın Kuzucu'nun bitkisi hangisidir bilemem ama benim bitkim, seleginella kraussiana.
|
Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi SDurul
...
Eklenti 585339
Eklenti 585334
Satıcı birine meyveli gözyaşı dedi. Biraz araştırınca nertera olduğunu öğrendim. Zor bir bitkiymiş, nasılsa ölecekmiş, aldığınıza pişman mı oldunuz derseniz, yine de olmadım.
....
Diğerine yosun çiçeği dendi. Eğer bitkim bu bitkiyse, adı selaginella kraussina. Google'a yosun çiçeği yazınca en benzer bu bitki çıkıyor. Bu da zor bir bitkiymiş. Neyse alındılar artık.
...
|
Sevgili SDurul araştırmışsınız sizi bu araştırma şevkinizden ötürü de seviyorum. Yalnız ben de Google amcaya "
Yosun Çiçeği" diye sorguladım ve direk olarak "Yosun Çiçeği" "Selaginella kraussiana"dır diye bir yazı bulamadım. Verdiğiniz link de en başta çıkıyor...
Benim vurgu yaptığım; "Türkçe" ismin çok da önemli olmadığı, bitkilerin (aslında canlıların) bilimsel olarak tek bir "Latince İsmi" olduğu ve pek çok "Türkçe İsminin" olabileceğiydi. Kaldı ki "Selaginella kraussiana" gibi bize sonradan gelen bitkilerin Türkçe isimleri ya olmuyor ya da pek bilinmiyor.
Bana sorarsanız "Selaginella kraussiana"ya Türkçe olarak Selagin, Yosun Çiçeği ve Arap Saçı bu her 3 isim de söylenebilir. Önemli olan bir araştırma yapacağımız zaman Latince'sini bilip ona göre araştırma yapmamızdır. Fakat ben bunu edebi dille anlatamıyorum arkadaşlara ki hoş görünsün kabul görsün...
Sizin mesajınız yoluyla bunu anlatmaya çalıştım ama sizi kırmışım sanırım özür dilerim. Mesajımdan tanıtım yaptığınız kelimelerini silerim...
Sn. Galip Kuzucu sayfanızı işgal ettiğim için özür dilerim...