![]() |
|
|
|
|
|
#1 |
|
Yeni Üye
Giriş Tarihi: 03-08-2006
Mesajlar: 6
|
merhaba;ben forumun en yeni üyesiyim(sanırım) biraz yabancılık çekeceğe benziyorum ama sanırım arkadaşlar bana bu konuda yardımcı olurlar. sanal alemi pek sevmem bana gerçekçi gelmez ama görüyorum ki bu forum bazı fikirlerimi değiştirecek umarım benide aranıza kabul edersiniz saygılar |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Ağaç Dostu
Giriş Tarihi: 14-04-2006
Şehir: K.Maraş
Mesajlar: 278
|
Aslında Real haklı. Gerçekten de en iyi Türkçe kullanılan forumlardan biri. Arada bir kaç tane çıkıyor ama, dilimizi bu şekilde kullanmalarını edindikleri alışkanlıklara bağlıyorum. Ve alışkanlıklar değişebilir. Türkçeyi düzgün bir şekilde kullanan bu kadar insanın arasında kaldıkça da, istemeseler de değişecektir bu alışkanlıkları. Ormandaki bir ağaç için, ormandaki herhangi bir ağaç olmak yeterlidir. Kalabalık yapıp ormanı orman yapmak yeterlidir. Ama bonsai adayı bir ağaç için ağaçlar içinde en güzeli, en orjinali olmak gereklidir. Bunun için de budanmayı, tellenmeyi göze alırlar. Bizler de insanlar içinde herhangi bir insan olmamak için yapılan uyarıları dikkate almalıyız. Dilimizi doğru bir şekilde kullanmanın en başta kendimize yararı vardır. Düzgün bir Türkçeyle kendimizi ifade ettiğimizde, "anlaşılamıyorum" gibi cümleleri kurmamıza da artık gerek kalmayacaktır. Düzenleyen Şule : 21-08-2006 saat 21:09 Neden: düzeltme |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Yeni Üye
|
[CENTER]7yıldır nette gördüğüm (bence)en güzel ve faydalı sayfayı buldum sanıyorum.özellikle türkçe yazım ve ifade konusundaki tavırdan çok ümitlendim memnun oldum.sayfada emeği olanlara sevgi,saygı,sağlık ,huzur diliyorum. [/CENTER] |
|
|
|
|
|
#4 | |
|
Ağaç Dostu
|
Alıntı:
Anladığım kadarı ile ilk mesajınız. Yeni üyelerin kendini tanıttığı bir forumumuz var. http://www.agaclar.net/forum/showthread.php?t=157 Orda kendinizi tanıtırsanız çok daha iyi olur. Sizi aramızda görmekten mutlu olduk. Sevgiler. |
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Ağaçsever
|
Sevgili Malina ne kadar da güzel yazmışsınız. Şu iki satırı bile okadar dikkatli yazıyorum ki ![]() mesajınızı alıntı yapıp 17 yaşındaki yeğenime yollayabilirmiyim?geçen gün telefonuma gelen bir mesajında sesli harfler yoktu!sizin kadar kibar ve etkili olmasada gerekli uyarıyı yaptım.. çok teşekkürler.. Düzenleyen ortanca : 20-12-2006 saat 22:33 Neden: yanlış harf |
|
|
|
|
|
#6 |
|
Yeni Üye
Giriş Tarihi: 07-09-2007
Şehir: izmir
Mesajlar: 17
|
Kırmadan, ürkütmeden ve de en önemlisi küstürmeden...
Son bir kaç yıldır ciddi bulduğum ve yararlı konuları temel alan sitelerde güzel bir gelişme yaşanıyor. Dil konusundaki - belki biraz da aşırı - titizlik. Peki neden aşırı titiz oluverdik? Televizyon, okuma yazma alışkanlığı hastalık haline gelmemiş olan yurdumuza erken geldi diye hayıflanırken birdenbire internet ve cep telefonu tsunamisi ile karşılaştık. Böylece mektup yazmayı da unuttuk. Bayram tebriği mi? O ne ki? Girersin bir siteye, şarkı sözü gibi bir sürü bayram, kandil, doğum günü vesaire kutlama mesajı. Gönderilecekler yerine de eklersin tüm dostlarının telefon numarasını: Tamam. Herkese aynı mesaj olmuş, ne gam, anımsadık ya. On üç yaşındaki kızımın msn yazışmalarından, (esasında yazışma demek ne derece doğru, bir sürü şekil ve renk cümbüşü) bir şey anlamak olanaksız. En son ne zaman kitap okuduğunu bilmeyen ve en son okuduğu kitabın adını dahi anımsamayan bir ulus haline geldik. Ve, agaclar.net gibi seviyeli paylaşım siteleri çok güzel bir hareketle yazışmalarda doğru Türkçe kullanmayı vazgeçilmez ön koşul haline getirdiler. Ancak, benim şöyle bir önerim olacak: Ağaçları, doğayı ve de insanları, daha doğrusu tüm canlıları seven bir kardeşimiz bir şekilde bu siteye ulaşmış ve bir sorununu dile getirmiş. Daha ilk iletisi. Bir iki ufak tefek, eskilerin tapaj hatası dedikleri türden hata yapmış, örneğin noktadan sonra boşluk koymamış ya da ne bileyim noktadan sonra büyük harf tuşuna basmamış. Bu arkadaşımız henüz konuk ve onlarca televizyonun yüzlerce aptalca dizilerinin esiri edildiği bir toplumun içinden geliyor. Çevresine duyarlı. Ya da burada daha duyarlı hale gelecek. Ama o ne? Başlıyor bir bombardıman. "Arkadaşım önce Türkçene dikkat et." "Önce falan numaralı iletiyi bir oku istersen." "İnan dediklerinden bir şey anlamadım." "Böyle yazarsan inan sana kimse yanıt vermez." Varsayalım ki ben biraz alınganım (aslında hangimiz değiliz) ve bahçeme bir tane mavi ladin dikecektim ama şimdi gücendim ve küstüm. Boş ver ladini, yazışmayı, bunlar çok elit insanlar, ben paşa paşa "kavak yelleri"ni seyredeyim. Arada da Yunanistan'daki orman yangınına üzülürüm vakit bulursam. Benim önerim dil yanlışları ve imla hataları gibi eleştirilerimizi hemen iletinin altına değil de sözgelimi bu konu başlığı altında yapmamızın daha az kırıcı olacağı yönünde. Üzülerek belirteyim ki eleştiriye açık bir toplum olmaktan çoktan çıktık. Hemen savunmaya ve ardından da saldırıya geçiyoruz. Aslında sanırım çoğumuz böyle güzel forum ortamları sayesinde yeniden yazmaya başlamanın erincini yaşıyoruz. Aklıma gelmişken, Türkçede fortmanto sözcüğü yok. Doğrusu portmanto. Hoş eğrisi de doğrusu da Türkçe değil ama artık dilimize girmiş bir kere. Aslı Fransızca, manto asılan yer, manto limanı gibi bir şey olmalı. Bir de vestiyer vardı, ona hiç girmeyelim, o da Fr. ve portmantonun şirketleşmiş hali. Sürçü lisan ettiysem affola. Sevgiyle kalın... Düzenleyen miskenacar : 14-09-2007 saat 11:19 Neden: Fransızca kökenli bombardıman düzeltildi. Ah şu yabancı sözcükler. |
|
|
|
|
|
#7 |
|
Ağaç Dostu
|
Merhaba arkadaşlar. Genel olarak konuyu okudum ve hemen hemen hiç bir forum sitesinde olmayan bir şekilde Türkçe kullanımına özen göstriyorsunuz. Öncelikle tebrik etmek istiyorum. Site yönetimine çok teşekkürler. Evet hiç bir kul hatasız değildir. Hatta hiç bir canlı. Ama önemli olan iyi niyetli olmak, seviyeli olmak ve en önemlisi ise yaptığımız hatayı kabul ederek düzeltme yoıluna gitmektir. Bu şekilde bir Türkçe kullanımına devam edersek (demek istediğim kötü Türkçe kullanımı yani Türkçe'yi kötü kullanım) ciddi anlamda değerlerimizi kaybedeceğimiz kanısındayım. site yönetimine, çalışanlarına, emek sarf edenlere ve Türkçemizi dikkatli kullananlara ve/veya kullanmaya çalışanlarsa çok teşekkür ediyorum. Bir kişinin Türkçe'yi düzgün kullanmasını sağlamaya başlamamız demek binlerce kişinin Türkçe'yi düzgün kullanmaya başlamasını sağladığımız anlamına gelebilir düşüncesindeyim. İyi çalışmalar diliyorum. |
|
|
|
|
|
#8 |
|
Yeni Üye
Giriş Tarihi: 05-12-2009
Şehir: İZMİR
Mesajlar: 4
|
bu uygulamanın bütün forumlarda kullanılmasını dilerim. |
|
|
|
|
|
#9 |
|
Ağaçsever
Giriş Tarihi: 18-08-2006
Şehir: İzmir
Mesajlar: 89
|
Yine de benden eskiymişsin... Hoşgeldiniz... Çiçek, ağaç sevmiyorsan hiiç burda durma... ![]() |
|
|
|
|
|
#10 |
|
agaclar.net
|
Merhaba moryelss ![]() Seni de aramıza kabul ederiz Hoşgeldin. |
|
|
|
|
|
#11 |
|
Ağaçsever
Giriş Tarihi: 18-08-2006
Şehir: İzmir
Mesajlar: 89
|
Evet Beni de aralarına kabul ettiklerine göre.... Çok güldüm... Aman kimse üzerine alınmasın ben arada bir böyle kendi kendime gülerim... |
|
|
|
|
|
#12 |
|
Ağaçsever
Giriş Tarihi: 18-08-2006
Şehir: İzmir
Mesajlar: 89
|
Farkettim... Şeyde boncuk bulmuş gibi sevindiğimi göstermek istemedim... ![]() |
|
|
|
|
|
#13 |
|
Ağaçsever
Giriş Tarihi: 31-05-2006
Şehir: İstanbul, B.Çekmece
Mesajlar: 57
|
Bu başlık altındaki yazıları okumak gerçekten heyecan verici. Etrafımdakilerin imla hatalarını utana sıkıla düzeltmeye çalışırken onların vurdumduymazlığı bu konuda kendimi hep yanlız hissetmeme neden olmuştu. Ama öyle olmadığını görüyorum. Sağol malina. |
|
|
|
|
|
#14 |
|
Yeni Üye
|
Geçen gün bir Amerikalı ile tesadüfen msn'den sohbetleştik. Cümlelerine öyle dikkat ediyorduki imla hatası yapmamaya özen gösteriyordu. Daha önceki yıllarda yaptığım sohbetlerde de benzer şeylere şahit olduğum için onların bu konuda dikkatli olması beni dilimiz konusunda daha hassas olmam konusunda daha duyarlı olmamı sağladı. Dilimiz büyük bir nimet ve sanal alemde birçok vatandaşımız malesef dilimizi yanlış kullanıyor ve her geçen gün artan kısaltmalarla bir yozlaşmaya doğru gidiyoruz. Bu forum başlığı ise bu duruma olan karşı feryadımıza bir nebze olsun ferahlık getirdi. Elinize sağlık, çok teşekkür ederim.. |
|
|
|
|
|
#15 | |
|
agaclar.net
|
Alıntı:
|
|
|
|
|
|
|
#16 |
|
Kaybettik, Allah rahmet eylesin
|
başta ben olmak üzere, zaman zaman yazım hataları yapıyoruz.Ama en azından alışmışım birkere böylede yazarım demiyorum.. "ve" yerine "we" yazmak -klavyede- bir kolaylık sağlıyor,iyi ama bu kadar acele nereye gidiyoruz. Hiçbir şey hatalı yazmakta ısrar etmenin gerekçesi olamaz.. |
|
|
|
|
|
#17 | |
|
Ağaçsever
Giriş Tarihi: 31-05-2006
Şehir: İstanbul, B.Çekmece
Mesajlar: 57
|
Alıntı:
|
|
|
|
|
|
|
#18 |
|
Ağaçsever
Giriş Tarihi: 18-08-2006
Şehir: İzmir
Mesajlar: 89
|
Doğru ve güzel yazım konusunda bir çok siteye taş çıkartır burası... Bir çok değil rakip bile pek az çıkar... Uyarıların da bir faydası olduığunu sanıyorum... |
|
|
|
|
|
#19 |
|
Mehmet Emin
Giriş Tarihi: 02-09-2006
Şehir: Antalya
Mesajlar: 3
|
Herkese merhaba.
Bu siteyi bugün gördüm, forumlardaki birkaç yazıyı okuduktan sonra tam alıp başımı gidecekken, Türkçe konusunda site yöneticilerinin titizliklerini gördüm, üye olmaya karar verdim. Bu yüzden, ilk iletimi bu konu başlığına göndermek geldi, içimden. Zaman bulur, sitenin içeriğindeki diğer yazıları okursam, elbette duygularımı, düşüncelerimi, merak ettiklerimi, bilgi ve bilgisizliklerimi diğer iletililerimle paylaşırım. Esasında ben, Türkçe konusunda sanıldığı kadar tutucu biri değilim. Yazım yanlışlarını da çok fazla önemsemem ama özellikle bir kelimenin Türkçe karşılığı veya Türkçeleşmiş bir karşılığı varsa sırf ilginçlik ve “bilgiçlik” olsun diye yabancı kelimelerin kullanılmasına, kullanılması için ısrar edilmesine çok bozuluyorum. İster berber dükkânı olsun, ister yiyecek ile ilgili dükkânlar veya diğerleri; son zamanlarda gördüğüm tabelalarda bile Türkçe bir kelimeyi örneğin “yeşil” için “yeshill”i kullananlara bir kat fazla bozuluyorum. Ben bozuldukça da dilimiz iyice bozuluyor sanki. Hakkımızdan hayırlısı, umarım bu heves uzun sürmez. Saygılarımla. |
|
|
|
|
|
#20 |
|
Yalnız Çınar
Giriş Tarihi: 22-05-2006
Şehir: İzmir
Mesajlar: 103
|
Güzel Türkçe'mizi Doğru Yazmak, Güzel Yazmak Ne Güzel
Genel konusu Türkçe olmamasına rağmen, genelde site forumlarına yazanların anadillerine bu kadar hassas olmaları, hatta sizin gibi tesadüfen sitemize girmiş arkadaşlarımızın sırf Türkçe'mizin güzel kullanılıyor olması yüzünden sitemize üye olmaları ne kadar güzel, ne büyük onur. Bu sitede olmaktan çok keyif alıyorum... Sevgi ve saygılarımla esenlikler diliyorum. |
|
|
|
|
|
#22 |
|
Ağaçsever
Giriş Tarihi: 31-05-2006
Şehir: İstanbul, B.Çekmece
Mesajlar: 57
|
cep telefonu için v yerine w kullanmak bir kolaylık olabilir. v yazmak için 8 tuşuna bir kaç kez basmak gerekirken w yazmak için 9 tuşuna bir kez basmak yeterli. |
|
|
|
|
|
#24 |
|
-
Giriş Tarihi: 28-08-2004
Mesajlar: 79
|
Administratör ve Moderatör kelimelerinin ne anlama geldiğini bilmiyorum. Bu kelimeler yüzünden anlama güçlüğü çekiyorum. Bu kelimelerin Türkçe karşılığı yok mu acaba? |
|
|
|
|
|
#25 |
|
agaclar.net
|
Var da nereden değiştireceğimi bulamadım, hala arıyorum ![]() |
|
|
|
|
|
#27 |
|
Ağaç Dostu
|
Herkese günaydın, Evet bende Administratör ve Moderatör gibi kelimelerle karşılaşınca ilk etapta zorluk çekmiştim. Daha sonra başka yerlerden araştırıp öğrendim. Çok fazla forumlara katılmadığım için herhelde bu kelimelere yabancıyım. Sitemize Bir SÖZLÜK bölümü eklersek hem bu şekildeki ifadelerin hemde ağaçlarla ilgili diğer bilmediğimiz kelimelerin anlamlarına daha çabuk ulaşabiliriz. Ayrıca türkçenin doğru kullanımı ile ilgili gösterdiğiniz hassasiyet için de ayrıca teşekkür ederim. Çünkü zamanla bu tür kısaltmalar ve terimler, sözlcükler alışkanlık haline gelip türkçeye yerleşmeye başlıyor. Hoşçakalın. |
|
|
|
|
|
#28 | |
|
-
Giriş Tarihi: 28-08-2004
Mesajlar: 79
|
Alıntı:
Mesela Site Sorumlusu veya Grup sorumlusu gibi isimler olsa benim gibi anlama özürlüler için kolaylık olurdu. Hem de Türkçe konusundaki hassasiyet yakıştırmalarının bir anlamı olurdu ![]() Bu arada belirtmeden geçemeyeceğim; yukarıdaki mesajınızda bende ve hemde kelimelerini doğru kullanmamışsınız. Doğrusu "ben de" ve "hem de" şeklinde olacak ![]() Çok ukala olabiliyorum bazen. Huyum kurusun. Değiştirmeye çalışıyorum ama bakalım ne olacak. |
|
|
|
|
![]() |
|
|