14-01-2007, 16:25 | #1 |
Ağaç Dostu
|
Ağaçdaş (nevzuhur bir kelime)
"Daş" Türkçe'de yüksek işlerliği olan bir kelime , oldukça da eski. Belli bir alanda ortaklığı ifade ediyor bence bir çoğul eki gibi çalışıyor. Yaygın kullanılan bazı örnekleri var : arkadaş, kardeş (kardaş-karındaş) kandaş, dadaş soydaş. Ben de ağaçlar.net üyelerinin ağaçlar üzerinden olan paylaşımını ifade etmek için kendi tanımımı ağaçdaş olarak değiştiriyorum. Tüm ağaçdaşlarıma duyururum. |
17-01-2007, 19:59 | #2 |
Ağaç Dostu
|
-daş eki bence; ayını -dan gelen anlamında kullanılıyor. Aynı soydan gelen soydaş, aynı karından gelen kardeş, aynı vatandan gelen vatandaş oluyor. Burdan yola çıkarsak; ağaçdaş kelimesinin açılımı da aynı ağaçtan gelen gibi bir ifade oluyor. Bu ifade Türkçe' de doğru bir kullanım mıdır? Muallakta kaldım.. |
17-01-2007, 20:04 | #3 |
Ağaç Dostu
Giriş Tarihi: 01-12-2006
Şehir: istanbul
Mesajlar: 307
|
hepimizin ağaçlar.net altında toplandığımızı düşünürsek bence ağaçdaş ifadesi ağaç ve doğa yoldaşlığını çok güzel ifade ediyor |
17-01-2007, 20:37 | #4 | |
Ağaç Dostu
|
Alıntı:
Yoldaş da aynı yolu paylaşan demek. Aynı yoldan gelen değil. |
|
17-01-2007, 20:48 | #5 |
Ağaç Dostu
Giriş Tarihi: 01-12-2006
Şehir: istanbul
Mesajlar: 307
|
bir örnekte sırdaş...aynı sırdan gelen diil..aynı sırrı paylaşan |
17-01-2007, 21:06 | #6 |
Ağaç Dostu
|
Evet haklısınız. Belki kulağımız alışınca Türkçe' ye giren bir kelime olur sitede Dikkat ettiyseniz; Türkçe' de bazı kelimelerin sonuna gelen -den, -dan eki kelimenin son ünlü harfine göre değişiyor. Örnek: Damdan, merdivenden... Fakat -daş eki kullanım olarak bu şekilde değişim göstermediği gibi, -den, -ten şeklinde de kullanılmıyor. Meslekten, nereden ... şeklinde değil. Örnek: meslektaş değil, meslekdaş. Tek kullanımı mevcut; -daş... |
17-01-2007, 23:07 | #8 |
Ağaç Dostu
|
Hiç önceki mesajları okumadan ağaçdaş kelimesinin anlamı nedir diye sorulsa, aynı ağaç altında toplanmış kişiler derim. Ortak bir noktada birleşenler olarak düşünüyorum daş yapım ekinin anlamını. Aynı karından gelen kardeş, aynı yola baş koymuş yoldaş, biribirinin arkasını kollayan arkadaş gibi. Bence Halit Bey'in kullandığı terim yerinde bir ifade olmuş. Fikrim budur. |
17-01-2007, 23:38 | #12 |
Ağaç Dostu
|
AğaçDaş kelimesi bu paydaşlığı karşılamıyor. YolDaş, KarDaş, ArkaDaş farklı gibi geliyor bana. AğaçDaş deyince mesela bana o ağaç geliyor. Gölgesinde mevsimler boyu oturduğumuz. Ağaç sevgisi hobisi paydaşlığı gelmiyor aklıma. |
18-01-2007, 06:22 | #14 |
Ağaç Dostu
|
Yeni bir akım başladı haberdar mısınız bilmiyorum . Bu akım yahoo gruplarında yaygın. Mesajlardaki Türkçe karakterlerin mesaj yollandığında karışıp okunamaması yüzünden çıktı. Hatta bir de programı var Türkçe karakterlerden arındırma programı. Mesajlarınızdaki ü leri ç leri filan u lara c lere vb dönüştürüyor. Sanki görünmez bir el mesajlardaki Türkçe harfleri okunmaz hale getirip bizi kendi ekinimizden uzaklaştırmak istiyor. Komplo teorisi gibi değil mi? |
18-01-2007, 08:25 | #15 |
Ağaç Dostu
Giriş Tarihi: 15-09-2006
Şehir: İstanbul
Mesajlar: 3,592
|
Dün akşam TRT kanalların dan birinde vardı bu konu. Bu konuda kitapları bulunan bir Profesör le sunucu konuşuyordu. Pek fazla izleyemedim,tanışma ve takdim den sonra o kanaldan ayrıldım. |
18-01-2007, 09:06 | #16 |
Ağaç Dostu
Giriş Tarihi: 29-08-2006
Şehir: Ankara
Mesajlar: 542
|
Ağaçdaş çok özel bir kullanım olur, dışarıdan gelen herhangi biri tam kavrayamaz. Nasıl diyeyim, aynı ağacı paylaşmak **** aynı ağaçtan gelmek gibi birşey olamayacağına göre anlam havada kalır gibi. Ama biz kendi aramızda herhangi bir mana yükleyebiliriz tabi. Ona da kimse karışamaz. |
18-01-2007, 10:09 | #17 |
Ağaç Dostu
|
Ağaçdaş kelimesini ilk duyan bir insanın aynı ağaçtan gelen manasını yükleyeceğini sanmıyorum. Yukarıdaki örneklerde belirtildiği gibi sırdaş kelimesi aynı sırdan gelen değil, aynı sırrı paylaşan kişiler için kullanılır. Aynı ağacı paylaşmak ise tarla sınırında çıkmış bir ağacı fiziksel olarak paylaşan iki komşu değil de aynı ağacın manevi ve duygusal yönlerini paylaşanlar gibi düşünülür zannediyorum. Tabii bu ağaç, farklı bir anlam ifade ediyorsa anlamda değişecektir. Kaldı ki, Halit Bey'de ağaç kelimesinin manasını "www.agaclar.net" olarak açıklamış. Belki ilk gören bu çıkarımı yapamayacaktır. Ama duygusal bir birliktelik olduğunu anlayacaktır. |
18-01-2007, 11:05 | #18 | |
Ağaçsever
|
Alıntı:
bu komplo teorisini, sadece yahoo da değil..etrafımıza baktığımızda hospital lardan tutun shopping center lere kadar heryere yayıldığını görmek mümkün malesef.. |
|
18-01-2007, 11:57 | #19 | |
Ağaç Dostu
Giriş Tarihi: 01-12-2006
Şehir: istanbul
Mesajlar: 307
|
Alıntı:
|
|
19-01-2007, 12:21 | #20 | |
Ağaç Dostu
|
Alıntı:
|
|
19-01-2007, 20:07 | #21 |
gubse
Giriş Tarihi: 19-09-2005
Şehir: eskişehir
Mesajlar: 67
|
ağaçdaş bizler bu kelimenin hangi anlamını benimsersek bizim için ifadesi o olur. tartışmanın sonucu her şeyi belirler. bence ağaçdaş; yoldaş, arkadaş gibi bir anlam taşıyabilir. arkadaş; iki kişinin ilerledikleri duygusal yoldaki paylaşımlarını, birbirlerine olan desteklerini anlatmaz mı? yoldaş; aynı fikiri paylaşan, paylaştıkları fikri bir akım haline getirme arzusunda olanlara; zor anlarında bir birine destek olanlara denmez mi? ağaçdaş; aynı düşüncede olan, ağaçları benzer duygularla seven, doğa zor anlar yaşamasın ve yaşatmasın düşüncesinde olan bizleri anlatamaz mı; ne dersiniz? |
20-01-2007, 21:20 | #22 | |
Ağaç Dostu
|
Alıntı:
Teşekkür etimoloji konusuna olan ilginiz için. |
|
20-01-2007, 21:39 | #24 |
Ağaç Dostu
|
TDK uğraşı veya düşkü kelimelerini hobinin Türkçe'si olarak kullanıyor. Uğraşdaş veya düşküdaş da diyebiliriz |
20-01-2007, 21:52 | #25 |
Ağaç Dostu
|
Bence bazı kelimeler olduğu gibi kalmalı. Otobüs yerine tekerlekli götürgeç, compact disk yerine tümleşik tekercik kelimeleri kullanılamaz diye düşünüyorum. Zaten kullanılamadı. Kızılderililerin tren yerine demir at demesi gibi geliyor bana. Hobi karşılığı olarak düşkü çok zorlama bir ifade bence. |
22-01-2007, 20:36 | #26 | |
Ağaç Dostu
|
Alıntı:
|
|
Konu Araçları | |
Mod Seç | |
|
|