18-04-2007, 22:45 | #363 | |
Ağaç Dostu
|
Alıntı:
Kimse mükemmel değildir. Ama bilerek yanlış yazmak... Bu konuda konuşmak bile istemem. Saygılarımla. |
|
18-04-2007, 23:40 | #364 | |
Yeni Üye
Giriş Tarihi: 26-12-2006
Şehir: Ankara
Mesajlar: 20
|
Alıntı:
İnterneti çok kullanan bir insanım. Çeşitli sitelerde üyeliklerim oldu. Genel bir önyargı var insanlarımızda. "Ben Türkçe'yi istediğim zaman çok iyi kullanabilir, yazar ve konuşabilirim ama burada özen göstermeye zorlamanın bir anlamı yok." Bu ve benzeri cümlelerle çok sık karşılaştım. Ama farkında olmadığımız bir konu var. Türkçe bizim anadilimiz. Türkçe'yi kurallarına uyarak yazmak bize bu kadar zor gelmemeli. Bu site Türkçe'ye yazarken dikkat etmeyi kural olarak belirlemiş. Demek ki istediği zaman Türkçe yazım kurallarına uyarak rahatlıkla yazı yazabileceğini düşünen kişiler zorlanmadan bu kurala uyum sağlayabilirler. Bu kurallara uymayı zor bulan, yazarken zorlandığını düşünen insanlar ise zaten kendilerini sorgulamalı ve anadilimiz olan Türkçe'yi öğrenmeye gayret etmelidir. Tabi ki ufak hatalar yapılabilir. Bu hatalar iyi niyetli insanların uyarılarıyla düzeltilir ve bir süre sonra yapılmamaya başlanır. Örneğin "-de" bağlacının ayrı yazılması. Ama bir kişi inatla, birçok kez uyarılmasına rağmen aynı hatayı sürdürüyor ise tepki alması çok normaldir. |
|
19-04-2007, 01:19 | #365 |
Ağaçsever
|
Daha bir günlük üye olarak foruma kayıt olma kararımı bu işletilen güzel kural etkiledi diyebilirim. Bazı büyük sitelerdeki inanılmaz dil katlinden son derece rahatsızım. İnsanlara kendi anadillerini düzgün kullanmak neden zor gelir anlayamıyorum. Kolaycılık sanırım. Neyse herkese merhaba yarın ful konusunda birşeyler yazmak istiyorum şimdi uykum geldi yatıyorum. Görüşmek üzere... |
19-04-2007, 12:46 | #367 |
Kaybettik, Allah rahmet eylesin
|
Konuyu yanıtla, seçeneğinden gir, aşağıda fotoğraf yüklemeyle ilgili seçenekleri göreceksin. Olmazsa, foruma ve galeriye fotoğraf yükleme başlığını bul, orada ayrıntılı açıklama var. |
19-04-2007, 13:06 | #368 |
Ağaç Dostu
|
Ben de zaman zaman internette bir konuda araştırma yaparken ilgili forumlara rastlıyorum. Ama forumları incelerken karşılaştığım dejenere olmuş uslup beni hep rahatsız eder. Okumaktan vazgeçer ve kapatırım. agacalar.net'i de yine böyle bir araştırma yaparken buldum. Konuları inceleken " forumda kullanılan Türkçe ve kurallara uyulmadığında yapılan uyarılar" beni o kadar etkiledi ve memnun etti ki -en az 10 yıldır internet kullanıcısıyım - ilk defa bir foruma üye oldum. Hatta çevremdekileri de gönül rahatlığıyla sitemize davet ediyorum. Yöneticilerin bu hassasiyetini kutluyorum. Ek olarak dilin doğru kullanımının yanında Türkçe karşılıkları olan yabancı kelimelerin kullanılmamasını da dilimizin geleceği açısından çok önemli görüyorum. Ana dilini doğru kullanmayan bence doğru öğrenenemez ve kavrayamaz. Düşüncelerimiz kullanığımız dil ile şekilleniyor. Bunu unutmamak lazım diye düşünüyorum. Düzenleyen malina : 19-04-2007 saat 17:44 Neden: paragraf yaptım :) |
20-04-2007, 10:04 | #370 |
Ağaçsever
|
'dejenere' bildiğim kadarı ile Fransızca bir kelime.. |
20-04-2007, 10:08 | #371 | |
Ağaçsever
|
Alıntı:
Sizlerle konuyla alakalı ilginç bir fotoğrafı paylaşmak istiyorum. |
|
20-04-2007, 11:08 | #372 |
Ağaç Dostu
|
Teşekkürler. Bundan sonra "yozlaşmak" sözcüğünü dağarcığıma ekledim. |
24-04-2007, 22:10 | #373 | ||
Ağaç Dostu
|
Alıntı:
"Ohooo ben öyle bir uyudum ki Bölemin gösterisine bile gidemedim." Burada kullandığım "böle", TDK sözlüklerine çok geç zamanda girebilmiş, çok işlek olmayan, Türkçe bir sözcük. Oysa, TDK Güncel Sözlüğünde kuzen ve kuzin ayrı ayrı var. Alıntı:
Düzenleyen Yücel Özlem : 27-04-2007 saat 11:57 Neden: Noktalama hatasını düzeltmek. Yanlış kullanılan kesme (bölem'in) işaretini kaldırmak |
||
24-04-2007, 23:07 | #374 |
Ağaç Dostu
|
Bence buraya üye olan kişilerin ortak bir özelliği var. Doğanın, çeşitliliğin korunmasına duyarlı olmak. Bu da dolayısıyla yok olmakta, ezilmekte olan herşeye karşı duyarlılığı da geliştiriyor. Dilimiz, kültürümüz -kabul edelim- ezilmekte. Burası ağaç sitesi mi, dil kurumu mu diyenlere şu lafım olacak. Nasıl hayvan haklarını savunan kişilere, kardeşim insan haklarını hallettik bir hayvan hakları mı kaldı demek nasıl abesse bunu söylemek de o kadar abes. Bu site üyeleri kaybolmaya yüz tutan tüm değerleri savunmalı. |
26-04-2007, 18:49 | #375 | |
Ağaç Dostu
|
Sitemizin konusu ve bizim mesleğimiz dilimize özen göstermemize engel olmamalı. Alıntıladığım yazı, bu konuda iyi bir örnek. Teşekkürler Cenk Demirci. Alıntı:
Düzenleyen Yücel Özlem : 26-04-2007 saat 22:43 |
|
26-04-2007, 19:23 | #376 | |
Ağaç Dostu
|
Alıntı:
Hala oğlu, teyze kızı, amca çocuğu vs. için işlek kelimeler yok. Kullanılan amca oğlu bir tanımlama gibi ve işlevsel değil bence. Bu sebepledir ki bazılarının İngilizce'den devşirme diyerek karşı çıktığı kuzen ve kuzin kelimeleri kullanmayı tercih ettiğim kelimeler. Gerçi burada dahi bir ayrım kısıtlı. Yani cinsiyet ayrılmış ama bahsedilen kişinin hangi akrabanın çocuğu olduğu belli değil. |
|
26-04-2007, 22:46 | #377 | |
Ağaç Dostu
|
Alıntı:
|
|
26-04-2007, 23:12 | #378 | |
agaclar.net
|
Alıntı:
Darkinin söylediğine bu nasıl çözüm oluyor? |
|
26-04-2007, 23:42 | #379 |
Ağaç Dostu
|
Efendim, Darki'nin iki şikayeti var. Birincisinde: "Hala oğlu, teyze kızı, amca çocuğu vs. için işlek kelimeler yok." Kullanılan amca oğlu bir tanımlama gibi ve işlevsel değil bence.diyor. Ben de bu ihtiyacı karşılayacak bir kelimenin varlığını, ama Yeteri kadar sık kullanılmadığını, işlek hale getirerek bu boşluğun doldurulabileceğini ifade ediyorum. Böle Sözcüğü ile aynı akıbeti paylaşan bir çok kelime var. Örnek: çağa, çoluk. Bunlar yakın tarihlere kadar yaygın olarak kullanılmakta idiler. Dil ile ilgili kısır tartışmalar yüzünden TDK sözlüklerine bir süre alınmadılar. Bu yüzden yazı dilimizin dışında kaldılar. Sonradan bazıları sözlüğe alınırken "halk ağzında" şerhi ile alınmıştır. Bu şerhler de anılan kelimelerin önünde, bir başka engel olarak durmaktadır. Seçkinlerimiz "avama" ait kelimeleri kullanmaktan kaçınmaktadır. Darki'nin ikinci (Yani cinsiyet ayrılmış ama bahsedilen kişinin hangi akrabanın çocuğu olduğu belli değil.) şikayeti hakkında, bir öneride bulunabilmiş değilim. Düzenleyen Yücel Özlem : 27-04-2007 saat 20:30 Neden: ÇOk uzun bir cümleye sıkıştırdığım bir alatımı, kısa ve daha kolay anlaşılabilir bir kaç cümleye bölmek. |
27-04-2007, 10:03 | #380 |
Yeni Üye
Giriş Tarihi: 29-03-2007
Şehir: İSTANBUL
Mesajlar: 16
|
Sayın Yücel Özlem, Ben kuzen sözcüğünü sevemeyen ve kullanmayan biri olarak 'böle' sözcüğünü öğrenmekten memnunum.Bu sözcükle bizi tanıştırdığınız için teşekkürler. |
27-04-2007, 20:20 | #381 |
Ağaç Dostu
|
Sayın YEŞİLCİ, ben de sizi tanımaktan memnun oldum. Efendim Sevgiler. ) |
27-04-2007, 23:51 | #382 | |||
Ağaç Dostu
|
Borani-boranı
Borani, bu sözcük için bazı kaynaklara bakalım. TDK Güncel Türkçe Sözlük: Alıntı:
Alıntı:
Alıntı:
Düzenleyen Yücel Özlem : 28-04-2007 saat 16:10 |
|||
29-04-2007, 23:01 | #383 |
agaclar.net
|
Doğrusunu isterseniz burada yaptığımızı tahta pano kelimeleriyle düşününce bende hiçbir yere oturmuyor. Forum kelimesinin tdk'daki karşılığı da tam yerine oturmuyor ama daha anlamlı... Bu nedenle "En kısa zamanda düzeltilmesi" dileğinizi yerine getiremeyeceğiz.
|
30-04-2007, 10:18 | #385 |
-
Giriş Tarihi: 30-04-2007
Şehir: Adana
Mesajlar: 4
|
Sanal alem muhebbetleri daha önce bu kadar seviyesiz ve dikkatsiz değildi fakat son zamanlarda aşırı talep ve imkanların kolaylaşması sonucu, herkesin parmakları klavyeye değince bu sonuçlar çıktı ortaya. Ben belki dilimizi ve imla kurallarını doğru bilmeyebilirim ama en azından dikkat ediyorum ve gereksiz kısaltmalardan (türkçede kesinlikle kullanılmayan) hem konuşmamı hem de yazılarımı alıkoyuyorum. Haklı savunmanızın başarılarını ve devamını dilerim... |
30-04-2007, 13:52 | #386 | |
agaclar.net
|
Alıntı:
Yani mesaj panolarında "interaktiflik" yok. Var olan iletişim akışı çoğunlukla tek yönde. Oysa forumlarda çok daha fazla, iki yönlü iletişim var. Bu nedenle doğru çeviri olmasa bile, doğru anlamın forum kelimesiyle sağlandığını düşünüyorum. |
|
01-05-2007, 00:42 | #387 |
Yeni Üye
Giriş Tarihi: 26-12-2006
Şehir: Ankara
Mesajlar: 20
|
İşte bu noktada zıt bir görüş belirtmek mecburiyetindeyim. TDK sözlüğüne bakıcak olursak, orada birçok Arapça, Farsça, Fransızca kökenli kelimenin olduğunu görürüz. Hatta bir Türkçe uzmanı gelip incelese yazdığımız yazıları, birçok yabancı kökenli kelime olduğunu görecektir. Kelimelerin kökenlerine çok fazla inmemek gerektiğine inanıyorum. Bunları söylerken bir ayrımı doğru yapmamız gerektiği kanaatindeyim. Bazı kelimeler vardır ki bu kelimelerin Türkçe'de karşılıkları yoktur. Örneğin "otobüs". Bu kelimeyi bu şekilde kullanmalıyız. Tutup oturgaçlı götürgeç ve benzeri çevirmeler yapmaya kalkarsak komik duruma düşeriz. Diğer bir durum ise Türkçe'de karşılığı olan kelimelerdir. "Yavaş" yerine "slow" ve benzeri kelimeler kullanmaktan kaçınmalıyız. Burada "forum" kelimesinin karşılığını aramak yanlış diye düşünüyorum. "Forum" kelimesi bildiğim kadarı ile tüm dünyada bu sitede kullanıldığı anlamı ile kullanılıyor. Yine bildiğim kadarı ile forumlar birleşip kategorileri oluşturmaz, kategoriler bir forumun parçalarıdır. Mesaj panosu ise sanırım sadece sabit başlıkların olduğu bölüm için kullanılabilir... |
28-05-2007, 11:54 | #388 |
xerophyte
Giriş Tarihi: 28-05-2007
Şehir: Türkiye
Mesajlar: 33
|
selam millet..... bu form sayfalarını anlamıyor ben pek... birisi elimden tutup bu formların nasıl olduğu konusunda tursitik bir gezi yaptırabilirmi bana acep.... birde merak ettim... neden ağaçlar.net.... cevabi yazınızı ben bekliyorum.... (galiba türkçeyi unutmuşum ) |
28-05-2007, 12:02 | #389 |
agaclar.net
|
Nathan Muir, Türkçeyi acil hatırlamaz ve kurallarına uygun kullanmazsanız sizi ancak dışarıya kadar elinizden tutup gezdirebiliriz. Biz ağaçlar ve doğa kadar dilimizi de korunmaya değer buluyoruz. Size forum kullanma kılavuzunu öncelikle okumanızı öneririz. Selamlar. |
28-05-2007, 13:14 | #390 |
Ağaç Dostu
|
Mine hanım merhaba yoğun hafta sonundan sonra size iyi bir hafta dileğiyle.Umarım fuar yorgunluğunu atabilmişsinizdir.YENİ ÜYEMİZ NATHAN MUİR İÇİN EĞER SİZ İZİN VERİRSENİZ ÇİTLERİN DIŞINA DOĞRU BİR GEZİ DÜZENLEYELİM. |
|
|