agaclar.net

Geri Dön   agaclar.net > Üretim, Bakım, Düzenleme, Temel Malzemeler > Bir bilene soralım
(https)




Beğeni Düzeni8Beğeniler

Cevapla
 
Bookmark and Share Dış Bağlantılar Konu Araçları Mod Seç
Eski 30-05-2007, 07:46   #31
Kaybettik, Allah rahmet eylesin
 
memet's Avatar
 
Giriş Tarihi: 18-02-2006
Şehir: İzmir
Mesajlar: 13,948
Galeri: 11
Saim ergin, bonsai başlığında yazdığın için yardım edebilecek arkadaşlar görmeyebilir yazını.
İngilizceden çevrilecek metinler başlığında, yazını ekle, çeviri yapacak arkadaşlar varsa orada görüp çevirebilir.

memet Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 30-05-2007, 09:09   #32
Ağaç Dostu
 
aysemelike's Avatar
 
Giriş Tarihi: 28-09-2005
Şehir: İstanbul
Mesajlar: 434
Galeri: 255
Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi saim ergin Mesajı Göster
sayın arkadaşlar tek bir sahife ingilizce orkide cattleya tecümesi var biz cattleya sevenleri mennun ediceksiniz fakslan gönderebilirim şimdiden teşekürler su sümbülü hediyesi benden selamlar
Ben yapabilirim isterseniz..... Fax yerine e-mail ile yollamanızı tercih ederim...

aysemelike Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 30-05-2007, 11:50   #33
saim ergin
Guest
 
Mesajlar: n/a
sayın melika şahiner bilgisayar kullanmada biraz yeniyim size şu şekli tarif edebilirim cloud,s orchids yazıyorsunuz cıkan sayfada orchid culture tıklıyorsunuz tekrar cıkan sayfada cattleya tiklayınca tercüme edilecek sayfa geliyor ben bu firmadan 2 adet cattleya getirtdim 1 tanesinin resmi catleya bölümünde var kırmızı renkli cok pahalıya mal oldu bakımınıda hatalı yapmıyayım şimdiden elinize sağlık selamlar

  Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 04-06-2007, 12:01   #34
Ağaç Dostu
 
Giriş Tarihi: 02-06-2007
Şehir: DENİZLİ
Mesajlar: 118
http://www.seedrack.com sitesinden aşağıda yazılı tohumları sipariş verdim.

Acaba bunların ingilizce açıklamaları nedir yardımcı olabilirmisiniz?

Ayrıca tohum istekleri kabul edilir. Çünkü bunlar çok fazla benim için.

- Amaranthus caudatus -Love Lies Bleeding

Easy Annual

Attention-getting annual, grown for its brightly colored, cascading "tassels". The tassels are actually clusters of tiny flowers, which may be 2 or more feet in length. The tassels can be dried and used in arrangements. 2 - 5 feet in height, makes a nice accent or focal point and works well as a container plant. Prefers a sunny position.

Annual, all zones.


- Cupressus sempervirens - İtalian Sypress

Italian Cypress is a tall, narrow evergreen, often used in formal landscaping or planted in a row (three feet apart) to make a fast-growing screen. Will reach 20 feet in height rather quickly and then continue to grow rather slowly to heights of 40 to 60 feet or more. Perhaps surprisingly, the species is also used as a versatile bonsai specimen. Cultivated since ancient times in the Mediterranean region, Italian Cypress can live up to 1000 years.

Zone 7b -11.

No export to Australia


Tomato Purple Russian - Lycopersicon esculentum

4" plum tomato with exquisite flavor suggestive of a black. Attractive purple-black fruits are meaty and wonderful for slicing, salads and sauces. Heirloom variety from the Ukraine. Very good, reliable producer.

Indeterminate,. 80 days.

Eğer yetiştirme ve tohum çimleme zamanları nezamandır söylerseniz sevinirim arkadaşlar.

ŞİMDİDEN TEŞEKKÜRLER.

zulkufhacettepe Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 06-06-2007, 22:27   #35
saim ergin
Guest
 
Mesajlar: n/a
cattleya

Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi aysemelike Mesajı Göster
Ben yapabilirim isterseniz..... Fax yerine e-mail ile yollamanızı tercih ederim...
ayşe hanım cattleya tercümesini batukhan bey yayınladı zahmet etmeyin ilginize teşekkür ederim

  Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 07-06-2007, 23:31   #36
Ağaç Dostu
 
Giriş Tarihi: 10-06-2005
Şehir: İstanbul
Mesajlar: 633
Galeri: 175
Dostlarım çeviri başlığını görünce burada her ihtimale karşı
bir not bırakayım istedim. Yeni işe başladığım şirkette
çevre ve iş sağlığı koniuları ile ilgili kitaplar yayınlayacağız.
Kitap çevirisi yapmış ve bu konulara aşina çevirmenler
ile tanışmak istiyoruz. Lütfen doğrudan bana not bırakın.

Erguvan Muhibbi Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 16-11-2007, 11:59   #37
Ağaç Dostu
 
celalsungur's Avatar
 
Giriş Tarihi: 29-08-2007
Şehir: İZMİR
Mesajlar: 1,632
Galeri: 93
Sundaville: ''Very free flowering-Excellent branching habit-Compact habit and fast growing-Ideal for full sun or semi shade-Resistant from heat-Resiistant from rain-Easy to maintain, low water requirements-Intented for decoration and not for consumption.''
''Bol çiçek açar-Mükemmel dallanır (gelişir) -Az yer kaplar???, çabuk büyür- Güneş ve yarı gölge alanlar için idealdir-Güneş ve yağmur'a dayanıklıdır-Bakımı kolaydır,az su ister-Dekorasyon tasarımı için düşünülebilinir ve dayanıklıdır.''
Sevgili arkadaşlar, Sundaville adlı yeni satın aldığım bir ithal çiçeğin üzerindeki ingilizce bilgiyi becerebildiğim kadar türkçeye çevirdim.
Bir kontrol ederseniz sevinirim.
Sevgiler, saygılar.

celalsungur Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 16-11-2007, 13:07   #38
Ağaç Dostu
 
hizals's Avatar
 
Giriş Tarihi: 19-05-2007
Şehir: Antalya
Mesajlar: 320
Galeri: 4
Tüketim amaçlı değil dekoratif amaçlıdır. son cümleniz bu şekilde daha uygun. gerisini olması gereken şekilde yapmışsınız. sevgiler

hizals Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 16-11-2007, 13:18   #39
Ağaç Dostu
 
celalsungur's Avatar
 
Giriş Tarihi: 29-08-2007
Şehir: İZMİR
Mesajlar: 1,632
Galeri: 93
Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi hizals Mesajı Göster
Tüketim amaçlı değil dekoratif amaçlıdır. son cümleniz bu şekilde daha uygun. gerisini olması gereken şekilde yapmışsınız. sevgiler
Çok teşekkür ederim.

celalsungur Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 17-11-2007, 11:16   #40
Ağaç Dostu
 
Giriş Tarihi: 17-02-2007
Şehir: İstanbul
Mesajlar: 151
Galeri: 20
Compact habit and fast growing

yanlış bilmiyorsam compact habit sık dallı, tıkız bir büyüme formunu ifade ediyordu.

agartha Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 17-11-2007, 11:30   #41
Ağaç Dostu
 
celalsungur's Avatar
 
Giriş Tarihi: 29-08-2007
Şehir: İZMİR
Mesajlar: 1,632
Galeri: 93
Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi agartha Mesajı Göster
Compact habit and fast growing

yanlış bilmiyorsam compact habit sık dallı, tıkız bir büyüme formunu ifade ediyordu.
Haklısınız, ben orada emin olamadığım için soru işaretleri koymuşum. Çiçeğin resmini koyuyorum, sık dallı, kompakt görünümlü (tıkız form), çok daha uyuyor çiçeğin görüntüsüne.
İlginize çok teşekkür ederim.

Eklenen Resimler
 
celalsungur Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 14-01-2008, 10:48   #42
Yeni Üye
 
s.gecgel's Avatar
 
Giriş Tarihi: 08-12-2006
Şehir: İSTANBUL
Mesajlar: 21
Merhaba
Aşağıda Cranberry tohumunun çimlendirilmesi hakkında bir yazı var.İngilizce bilen arkadaşlardan yardım bekliyorum.İlginize teşekkür ederim.Selamlar
Vaccinium macrocarpon
American Cranberry
Type:Evergreen Shrub
USDA Growing Zone : 2 - 8
Germination : 365 + days
Storage : Keep Refrigerated
Cultivation notes
Scarrification : Soak in water,let stand in water for 24 hours.
Stratification : Cold stratify for 90 days.
Germination : Surface sow on peaty soil and keep moist,cover seedbed with some shade.
Other :Can be slow germinate so be patient! Seeds sown in the fall may not germinate until the following fall.
2 - 3 years to fruit.

Scarification, Cold and Warm Stratification

Success with certain seeds depends as much on the treatment before sowing as the method of sowing.
Seeds may need treating to break dormancy.Seeds that have not germinated in the first season should be left for a further
year as they may germinate in the second spring after sowing.

Scarification
Trees with hard seeds coats,such as Robinia should be scarifield to allow in moisture.
Scarification can be carried out using sandpaper or a file to abrade the seed coat,
or using a knife to nick the coat.Some seeds can be softened in warm water by soaking
for 24 hours ; care should be taken when soaking seeds ,as rotting may be the end result.

Stratification
This is used for seeds which respond to either heat or cold.Stratifying will break dormancy by copying the conditions
to which the seeds are normally subjected.Most commonly this is a spell of cold similar to that experience in the winter
but with more reliable results.A few seeds have a multiple dormancy,germinating in the second spring after ripennig with a spell
of warmth in between,for example Fraxinus(ash).Subjecting seeds to a warm spell followed by cold can increase germination in the first spring.

Cold moist stratification
Place seeds in a clear plastic bag filled with moist but not wet coir,composted bark,or a mix of equal parts of the above with
coarse sand,perlite or vermiculite and seal the bag.Chill seeds in a refrigerator,keep bellow 40 F for four to 20 weeks,depending on the species.
Shake the bag periodically,and sow seeds immediately if it germinates in the bag.

Warm moist stratification
Place seeds in a bag as above and keep in a warm place at 65 - 75 F for up to 12 weeks,before giving a period of cold stratification.
Alternatively sow in pots and place in a heated propagator for the required spell.Following this place in a cold frame for the winter.

Sowing seeds in containers
This is easiest way of sowing tree seeds.Generally,choose a free-draining soil less compost for seeds quick to germinate and a loam - based
compost for seeds slow to germinate.Cover seeds with fine grit or perlite to a depth of 1/4 in.Place seeds where they will receive the appropriate
minimum temperature,e.g. A cold frame or greenhouse.Transplant seedlings as soon as large enough to handle and harden off.
It is best to use Rootrainers or deep pots,and plant out seedlings as soon as possible.This will avoid too much root disturbance or letting
roots becoming pot bound which will reduce establishment.

s.gecgel Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 11-02-2008, 20:17   #43
Ağaç Dostu
 
copur 09's Avatar
 
Giriş Tarihi: 19-11-2006
Şehir: Nazilli
Mesajlar: 592
Karınca70' den blueberry tohumları aldım. Yanında ingilizce yazı var ancak anlayamadım. Yardımcı olurmusunuz. Teşekkürler.

Eklenen Resimler
 
copur 09 Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 24-12-2008, 20:56   #44
Yeni Üye
 
Giriş Tarihi: 24-12-2008
Şehir: istanbul
Mesajlar: 1
çeviride yardımcı olabilir misiniz acele!!!

Civilian
The first civilian uses of aircraft as ambulances were probably incidental. In northern Canada, Australia, and in the Scandinavian countries, remote, sparsely populated settlements were often inaccessible by road for months at a time, or even year round. In some cases in Scandinavia, as in Norway, the primary means of transportation between communities was by boat. As an early part of aviation history, many of these communities were served by civilian "bush" pilots, flying small aircraft, and transporting supplies, mail, and visiting doctors or nurses to isolated communities. These pilots probably performed the first civilian air ambulance trips, albeit on an ad hoc basis, but clearly, a need for such services existed. In 1928 the first formal, full-time air ambulance service was established in the Australian outback. This organization became the Royal Flying Doctor Service[2] and continues operating to the present. In 1934, the first civil air ambulance service in Africa was established in Morocco by Marie Marvingt.[3]
Air ambulances were useful in remote areas, but did they serve a practical purpose in the developed world? Following the end of the Second World War, the first civilian air ambulance in North America was established by the Saskatchewan government in Regina, Saskatchewan, Canada, which had its own issues of both remote communities and great distances to consider in the provision of health care to its citizens.[4] This service was still in operation in 2007. Back in the United States, 1947 saw the creation of the Schaefer Air Service, the first air ambulance service in the United States. This service was founded by J. Walter Schaefer of Schaefer Ambulance Service in Los Angeles, California.[5] Schaefer Air Service was also the first FAA-certified air ambulance service in the United States. It should be noted that, at the time of the creation of these services, paramedicine was still decades away, and, unless the patient was accompanied by a physician or nurse, they operated primarily as medical transportation services. A great deal of the early use of aircraft as ambulances in civilian life, particularly helicopters, involved the improvised use of aircraft belonging to branches of the military. Eventually this would become more organized. This mode of usage occurred not only in the United States, but also in other countries, and persists to this day.
Two programs were implemented in the U.S. to assess the impact of medical helicopters on mortality and morbidity in the civilian arena. Project CARESOM was established in Mississippi in 1969. Three helicopters were purchased through a federal grant and located strategically in north, central and southern areas of the state.[6] Upon termination of the grant the program was considered a success and each of the three communities was given the opportunity to continue the helicopter operation. Only the one located in Hattiesburg did so, thereby establishing the first civilian air medical program in the United States. The second program, the Military Assistance to Safety and Traffic (MAST) system, was established in Fort Sam Houston in San Antonio in 1969. This was an experiment by the Department of Transportation to study the feasibility of using military helicopters to augment existing civilian emergency medical services. These programs were highly successful at establishing the need for such services. The remaining challenge was in how such services could be operated most cost-effectively. In many cases, as agencies, branches and departments of the civilian governments began to operate aircraft for other purposes, these too were frequently pressed into service to provide cost-effective air support to the evolving Emergency Medical Services.

sibi_34 Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 25-12-2008, 09:22   #45
Kaybettik, Allah rahmet eylesin
 
izzeterisen's Avatar
 
Giriş Tarihi: 23-01-2007
Şehir: Muğla-Ortaca
Mesajlar: 1,316
Galeri: 66
Arkadaşlar, aşağıda verdiğim cümlenin tercümesine ihtiyacım var. topraksız tarımda cocpeat kullanımı ile ilgili bir cümledir.
Yardımlarınız için şimdiden çok çok teşekkür ederim.

"It is advised to conduct this on a regular basis to identify trends in the nutritional uptake."

izzeterisen Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 25-12-2008, 11:40   #46
Ağaç Dostu
 
Giriş Tarihi: 11-11-2007
Şehir: Istanbul
Mesajlar: 343
Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi izzeterisen Mesajı Göster
"It is advised to conduct this on a regular basis to identify trends in the nutritional uptake."
Sindirimdeki gidişatı tespit etmek için bunun düzenli olarak uygulanması önerilir.

Ben bu şekilde olduğunu sanıyorum.

polatuz Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 25-12-2008, 11:44   #47
Kaybettik, Allah rahmet eylesin
 
izzeterisen's Avatar
 
Giriş Tarihi: 23-01-2007
Şehir: Muğla-Ortaca
Mesajlar: 1,316
Galeri: 66
Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi polatuz Mesajı Göster
Sindirimdeki gidişatı tespit etmek için bunun düzenli olarak uygulanması önerilir.

Ben bu şekilde olduğunu sanıyorum.
"bu sıradan yönetim önerisi beslenme alımı gidişatının kaynağıdır"
bir arkadaş böyle çevirdi, tekrar bir bakabilir misiniz Sn. polatuz.

izzeterisen Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 23-02-2009, 22:24   #48
Yeni Üye
 
Giriş Tarihi: 23-04-2008
Şehir: istanbul
Mesajlar: 23
Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi ferdi Mesajı Göster
Indeterminate sınırsız büyeme anlamına gelmektedir.
Bu konuda biraz şüpheliyim. Benim Indeterminate kelimesinden anladığım; melezlenmemiş ya da genleriyle oynanmamış. "Belirlenmemiş" - belirli özelliklerine dokunulmamış şeklinde...

orhankemal Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 23-02-2009, 23:30   #49
Ağaç Dostu
 
Cumhur Tonba's Avatar
 
Giriş Tarihi: 08-07-2008
Şehir: EDİRNE-ANTALYA
Mesajlar: 11,420
Galeri: 80
Sundaville: ''Very free flowering-Excellent branching habit-Compact habit and fast growing-Ideal for full sun or semi shade-Resistant from heat-Resiistant from rain-Easy to maintain, low water requirements-Intented for decoration and not for consumption.''

Celal beyin mesajından kopyaladım. Ve goeglede tercüme ettirdim. Hemen hemen birbirine yakın tercümeler çıktı. O halde bu kolaylıktan faydalansak iyi olur diyorum.

Cumhur Tonba Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 23-02-2009, 23:37   #50
Ağaç Dostu
 
Cumhur Tonba's Avatar
 
Giriş Tarihi: 08-07-2008
Şehir: EDİRNE-ANTALYA
Mesajlar: 11,420
Galeri: 80
Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi polatuz Mesajı Göster
Sindirimdeki gidişatı tespit etmek için bunun düzenli olarak uygulanması önerilir.

Ben bu şekilde olduğunu sanıyorum.
Gooğle'deki çevirisi; Bu düzenli olarak beslenme eğilimleri için bu işlemi yürütmek tavsiye edilir.

Cumhur Tonba Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 24-02-2009, 02:06   #51
Ağaç Dostu
 
Lilium's Avatar
 
Giriş Tarihi: 01-05-2008
Şehir: Balıkesir Gönen
Mesajlar: 7,546
Galeri: 106
Arkadaşla burayı kullanabilirsiniz, tam bir çeviri yapmasada ne olduğunu anlayabiliyorsunuz.

Lilium Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 09-03-2009, 22:57   #52
Ağaç Dostu
 
Giriş Tarihi: 14-04-2008
Şehir: Burdur
Mesajlar: 338
Galeri: 6
sibi 34, taşımacılık ile ilgili bir metni bu forumda Türkçeye çevireceğimizi düşünmüyorsunuz ya ?

http://www.google.com.tr/language_tools?hl=tr bu linki kullanın.

seleste Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 10-03-2009, 09:03   #53
Ağaç Dostu
 
Giriş Tarihi: 25-10-2005
Şehir: adana
Mesajlar: 389
Sayın seleste,
beni büyük sıkıntıdan kurtardınız.
teşekkürler, sağolunuz.

şeref Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 21-10-2013, 16:45   #54
Ağaç Dostu
 
ahmeter's Avatar
 
Giriş Tarihi: 04-02-2008
Şehir: İSTANBUL
Mesajlar: 7,815
Yardımınızı riça ediyorum
Bilhassa orkidelerde görünen bu hastalığın tedavi şekli yazılı olduğunu tahmin ediyorum
Terçüme ederseniz hep beraber öğrenmiş oluruz

Eklenen Resimler
  
ahmeter Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 22-10-2013, 22:02   #55
Ağaç Dostu
 
Giriş Tarihi: 22-10-2011
Şehir: ankara
Mesajlar: 1,478
Galeri: 1
Sayın ahmeter.

Elimden geldiğince yardımcı olayım.

Tanımlama, Neden ve Tedavi adı altında konu üç başlık altında ele alınmış.

Tedavi başlığı altındaki son bölümde şunlar anlatılıyor.

Hastalıklı yaprak kısmını kesilerek bazen enfeksiyon durdurulabilir. Bitkiye gereğinden fazla su verilmediğini anlamak için köklerini kontrol ediniz. Gerekirse saksı değişimi veya sıcaklık artışı yapın (bunun nasıl olacağını öğrenmek için ilgili bölüm bakın) Eğer sebep mantar enfeksiyonu ise, anti mantar spreyi faydalı olur. Tekrarlamasını önlemek için düşen yaprakları toplayarak imha edin.

s.serdar Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 24-10-2013, 21:18   #56
Ağaç Dostu
 
ahmeter's Avatar
 
Giriş Tarihi: 04-02-2008
Şehir: İSTANBUL
Mesajlar: 7,815
Sayın Serdar
Teşekkür ederim

ahmeter Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 08-04-2014, 09:27   #57
Yeni Üye
 
Giriş Tarihi: 08-04-2014
Şehir: ist
Mesajlar: 1
monkey wood ve planter's chairs

Selamlar,

monkey-wood

ve

Planter's chairs

Türkçede nasıl geçiyor? ***.ler.

seda444 Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 20-01-2015, 21:43   #58
Ağaç Dostu
 
Charlaux's Avatar
 
Giriş Tarihi: 13-06-2011
Şehir: Istanbul / Columbus, Ohio (ABD)
Mesajlar: 1,260
Orchid Environmental Damage

http://www.staugorchidsociety.org/PD...ySueBottom.pdf

Orchid Pests

Orchid Diseases

Orchid Viruses

Sitemiz için çevirilecek yukarıda linklerini görebileceğiniz Orkidelerde Hastalık Rehberleri için bana yardımcı olmayı isteyecek insanlar var mıdır acaba ? Kendim boş vaktimde bir kısmını çeviriyorum ama bir iki kişinin daha desteği hem çeviriyi hızlandırır hem doğruluğunu arttırılır.

Yazıların sahibinden izin alınmıştır.

Sevgiler

Charlaux Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 05-08-2015, 13:47   #59
Yeni Üye
 
Giriş Tarihi: 18-07-2015
Şehir: Hatay
Mesajlar: 8
15 Best Benefits Of Moringa Seeds For Skin, Hair And Health
Moringa seeds are obtained from the pods of the moringa tree (Moringa Oleifera) or drumstick tree. Fresh and raw moringa seeds are quite tender, but as soon as they get dried, they become hard and start resembling small beans (1). The grayish-white seeds with unique wing-like structures can be steamed, boiled or roasted for various purposes. Here we will discuss the awesome health, skin and hair benefits of the wonderful moringa oleifera seeds.

Benefits of Moringa Seeds for Health:

1. Like many other herbs, moringa seeds also offer great antioxidant benefits. They contain lots of vitamin A, C, B complex and other free radical busters that save our body from severe oxidative damages (2). In other words, the antioxidant properties of the seeds can **** us take care of our health on the whole.

2. Scientists have proved that moringa seeds can reduce the amount of oxidized lipids in our body and take care of our cardiac health by safeguarding the heart tissues from constructional damages (3).

3. The anti-carcinogenic effects of moringa seeds are also quite well-known. They can stop the growth and development of cancer cells by accelerating their death count. According to researchers, intake of moringa seed powder for 3 consecutive weeks can restrain colon cancer successfully (4).



4. Moringa seeds contain plenty of zinc, which are essential for regulating the secretion of insulin hormone. As the production of insulin becomes normal, the levels of sugar also remain normal in our bloodstream. Hence, the extract of these seeds can be used as an effective anti-diabetic agent (5).

5. The anti-inflammatory properties of moringa seeds can curb down inflammation, reduce soreness and perk up the function of our physical joints in case of severe bone disorders like arthritis (6).

6. Being an excellent source of vitamin A, moringa seeds can strengthen our immune system (7), repair our mucus membrane and take optimal care of our eyes by keeping the vision intact.

7. Protein is one of the most essential nutrients that we need for proper functioning of our body. Moringa seeds are loaded with protein (8) and hence, we can easily fulfill our daily requirement of amino acids by including the seeds in the powdered form in our diet.



8. Moringa seeds contain oleic acid, a monosaturated fatty acid that is highly beneficial for our health. Being a healthy source of fat, it can easily replace the high saturated animal fats found in our food items. It works as a ‘good cholesterol’ and keeps our cholesterol levels down (9). Moreover, it can prevent blood clot and **** us keep severe cardiovascular diseases at bay.

9. Vitamin C content present in moringa seeds makes them an amazing immunity booster (10). From eliminating harmful free radicals to developing protection against infectious agents, they can do everything successfully.

10. Not only vitamins, but these seeds are also rich in vital minerals such as zinc, calcium, iron, magnesium, copper, and so on. Each of these play a unique role in ensuring complete wellness for us. Iron reduces the risk of anemia; calcium keeps our teeth and bone strong, while zinc facilitates the process of production of sperms (spermatogenesis) (11).

Benefits of Moringa Seeds for Skin:

11. Vitamin A present in moringa seeds is extremely helpful in maintaining the integrity of our skin. Being an effective antioxidant, they save our skin cells from the harmful effects of free radicals and keep them healthy. Vitamin A also promotes the collagen formation and enhances the firmness of our skin, so that we can fight against premature ageing (wrinkles, sagging, etc.) (12).

12. The oil extracted from moringa seeds can be used as natural moisturizer (13). It nourishes our skin and makes it healthy as well as glowing.

13. Moringa seeds are widely used to make skin care products (14). The oil extracted from them can **** us make our face free from acne, pimples, blackheads, black spots, etc. Consequently, we get clearer and brighter skin.

Benefits of Moringa Seeds for Hair:

14. The antioxidant properties of moringa seeds benefits our hair too, as they can keep our internal system healthy and take care of the overall health of our tresses. The antioxidant vitamin C can improve the circulation of blood throughout our scalp, which stimulates our hair follicles and helps them absorb more nutrients. As a result, our hair becomes nourished and strong.

15. Vitamin A and zinc present in moringa seeds are known to promote our hair growth considerably. Vitamin A takes care of our scalp and hair tissues by nourishing, repairing and maintaining them in a proper way, while zinc boosts our immune system and keeps the sebaceous glands on our scalp unclogged at the same time. Thus, both of these nutrients can accelerate the growth of our hair effectively.

farukb Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Eski 05-08-2015, 15:07   #60
Ağaç Dostu
 
a_fan_of_barca's Avatar
 
Giriş Tarihi: 22-06-2015
Şehir: Baku
Mesajlar: 235
Alıntı:
Orijinal Mesaj Sahibi farukb Mesajı Göster
15 Best Benefits Of Moringa Seeds For Skin, Hair And Health
Moringa seeds are obtained from the pods of the moringa tree (Moringa Oleifera) or drumstick tree. Fresh and raw moringa seeds are quite tender, but as soon as they get dried, they become hard and start resembling small beans (1). The grayish-white seeds with unique wing-like structures can be steamed, boiled or roasted for various purposes. Here we will discuss the awesome health, skin and hair benefits of the wonderful moringa oleifera seeds.
Moringa Tohumlarının cilt, saç ve sağlık için en iyi 15 faydası
Moringa tohumları, Moringa ağacının, diğer adıyla, davul tokmağı ağacının tohum kapsüllerinden elde edilir. Taze ve körpe moringa tohumları yeterince hassas olur, ama kuruduğu andan itibaren, sert olmaya başlarlar ve küçük fasulyeyi andırırlar (1). Gri-beyaz renkli tohumlar kendine has kanat şekilli yapısıyla, çeşitli maksatlar için, bahara tabii tutulabilir, kaynatılabilir ve ya kızartılabilir. Burada biz, muhteşem "Moringa Oleifera" tohumlarının şaşırtıcı sağlık, cilt ve saç faydalarını konuşacağız

Devamını da az sonra ekleyeceğim

farukb beğendi.
a_fan_of_barca Çevrimdışı   Alıntı Yaparak Cevapla Başa Dön
Cevapla

Konu Araçları
Mod Seç

Gönderme Kuralları
Yeni konu gönderemezsiniz
Konulara yanıt veremezsiniz
Ek dosya yükleyemezsiniz
Kendi gönderilerinizi düzenleyemezsiniz

BB code Açık
Smilies Açık
[IMG] Kodu Açık
HTML Kodu Kapalı
Trackbacks are Açık
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık


Forum saati Türkiye saatine göredir. GMT +2. Şu an saat: 01:32.
(Türkiye için GMT +2 seçilmelidir.)


Forum vBulletin Version 3.8.5 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0
agaclar.net © 2004 - 2024